Traduction Anglais-Allemand de "illiteracy"

"illiteracy" - traduction Allemand

illiteracy
[iˈlitərəsi]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Unwissenheitfeminine | Femininum f
    illiteracy lack of education
    Ungebildetheitfeminine | Femininum f
    illiteracy lack of education
    Ungelehrtheitfeminine | Femininum f
    illiteracy lack of education
    illiteracy lack of education
  • Analphabetentumneuter | Neutrum n
    illiteracy lack of ability to read and write
    illiteracy lack of ability to read and write
  • Schreib-, Druckfehlermasculine | Maskulinum m
    illiteracy spelling mistake
    illiteracy spelling mistake
Außerdem herrscht, so glaube ich, sehr viel religiöser Analphabetismus.
There's also a great deal, I think, of religious illiteracy around.
Source: TED
Auch der Analphabetismus bleibt weiterhin ein ernstes Problem.
Illiteracy remains a serious problem.
Source: Europarl
Ignoranz, fehlende Bildung und Analphabetismus führen oft zu fehlenden Perspektiven.
Ignorance, a lack of education and illiteracy often mean a lack of future prospects.
Source: Europarl
Der Analphabetismus ging zurück, von der Hälfte auf unter ein Viertel der Weltbevölkerung.
And illiteracy has gone down, from a half to about a quarter of the people on Earth.
Source: TED
Wir müssen alles daran setzen, um den digitalen Analphabetismus auszumerzen.
We must do our utmost to eliminate digital illiteracy.
Source: Europarl
Analphabetentum heute bedeutet mangelnde Computerkenntnisse und fehlenden Zugang zum Internet.
Today's illiteracy is lack of computer skills and lack of Internet access.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :