Traduction Anglais-Allemand de "devaluation"

"devaluation" - traduction Allemand

devaluation
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Devalvationfeminine | Femininum f
    devaluation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Abwertungfeminine | Femininum f
    devaluation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    devaluation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Doch diese Abwertung war weit weniger bedeutend als weithin angenommen.
But, the devaluation was much less important than is widely assumed.
Source: News-Commentary
Abwertungswettläufe die Plage der Zwischenkriegszeit sollten damit der Vergangenheit angehören.
The competitive devaluations that plagued the interwar years were to be made a thing of the past.
Source: News-Commentary
Fest steht aber auch, daß das Instrument der Abwertung wegfällt.
But it is also clear that the instrument of devaluation will no longer apply.
Source: Europarl
Erstens als Bestandteil der US-Strategie der wettbewerbsorientierten Abwertung.
One way is as part of America s strategy ’ of competitive devaluation.
Source: News-Commentary
Die Mitgliedschaft in der Eurozone schließt Inflation und Abwertung als Anpassungsmechanismen aus.
Eurozone membership precludes inflation and devaluation as adjustment mechanisms.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :