Traduction Anglais-Allemand de "atrocity"

"atrocity" - traduction Allemand

atrocity
[əˈtr(ɒ)siti; -sə-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gräueltatfeminine | Femininum f
    atrocity act of atrocity
    Grausamkeitfeminine | Femininum f
    atrocity act of atrocity
    atrocity act of atrocity
  • grober Fehler, Verstoßmasculine | Maskulinum m
    atrocity clumsy mistake familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Ungeheuerlichkeitfeminine | Femininum f
    atrocity clumsy mistake familiar, informal | umgangssprachlichumg
    atrocity clumsy mistake familiar, informal | umgangssprachlichumg
In Tschetschenien werden furchtbare Gräueltaten gegenüber der Zivilbevölkerung begangen.
Terrible atrocities are taking place against civilians in Chechnya.
Source: Europarl
Offenbar wollten sie immer weniger über die Grausamkeiten der kommunistischen Diktatur hören.
It seems that they wanted to hear less and less about the atrocities of the Communist dictatorship.
Source: Europarl
Die Gräueltaten erhalten eine neue Dimension, wenn sie sich vorsätzlich gegen Kinder richten.
When they deliberately target children, they plumb new depths of atrocity.
Source: Europarl
Ich verurteile rückhaltlos die in diesem Konflikt von beiden Seiten verübten Grausamkeiten.
I unreservedly condemn the atrocities carried out by both sides in this conflict.
Source: Europarl
Die Kinder müssen Grausamkeiten mit ansehen und werden gezwungen, selbst Grausamkeiten zu verüben.
Children have had to witness atrocities and carry them out themselves under coercion.
Source: Europarl
Doppelt so viele sind obdachlos, und zahllose Gräueltaten wurden begangen.
Twice as many people have been made homeless, and countless atrocities have been committed.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :