Traduction Allemand-Grec de "wiegen"

"wiegen" - traduction Grec

wiegen
transitives Verb | μεταβατικό ρήμα v/t <wiegt; wog; gewogen; Hilfsverb haben | βοηθητικό ρήμα habenh.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ζυγίζω
    wiegen Gewicht feststellen
    wiegen Gewicht feststellen
wiegen
intransitives Verb | αμετάβατο ρήμα v/i <wiegt; wog; gewogen; Hilfsverb haben | βοηθητικό ρήμα habenh.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
wiegen
reflexives Verb | αυτοπαθές ρήμα v/r <wiegt; wog; gewogen; Hilfsverb haben | βοηθητικό ρήμα habenh.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
wiegen
transitives Verb | μεταβατικό ρήμα v/t <wiegt; wiegte; gewiegt; Hilfsverb haben | βοηθητικό ρήμα habenh.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • κουνώ
    wiegen sanft hin und her bewegen
    wiegen sanft hin und her bewegen
exemples
wiegen
reflexives Verb | αυτοπαθές ρήμα v/r <wiegt; wiegte; gewiegt; Hilfsverb haben | βοηθητικό ρήμα habenh.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich wiegen sich hin und her bewegen
    κουνιέμαι, λικνίζομαι
    sich wiegen sich hin und her bewegen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :