„darauf“ darauf Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 在…上面, 接着 在…上面 [zài … shàngmiàn] darauf räumlich darauf räumlich 接着 [jiēzhe] darauf zeitlich darauf zeitlich exemples darauf folgend 紧接着的 [jǐnjiēzhede] darauf folgend im Jahr darauf 第二年 [dì'èrnián] im Jahr darauf man muss darauf achten 得注意这一点 [děi zhùyì zhè yīdiǎn] man muss darauf achten
„pfeifen“ pfeifen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 吹口哨 吹口哨 [chuī kǒushào] pfeifen pfeifen
„Pfeife“: Femininum PfeifeFemininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 烟斗, 哨子, 声管 烟斗 [yāndǒu] Pfeife Tabakspfeife Pfeife Tabakspfeife 哨子 [shàozi] Pfeife Trillerpfeife Pfeife Trillerpfeife 声管 [shēngguǎn] Pfeife Orgelpfeife Pfeife Orgelpfeife exemples nach jemandes Pfeife tanzen figurativ, im übertragenen Sinnfig 听某人指挥做事 [tīng mǒurén zhǐhuī zuòshì] nach jemandes Pfeife tanzen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„ankommen“: intransitives Verb ankommenintransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 到达, 受欢迎 到达 [dàodá] ankommen eintreffen ankommen eintreffen 受欢迎 [shòu huānyíng] ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg exemples auf etwas ankommen abhängen 取决于某事 [qǔjué yú mǒushì] auf etwas ankommen abhängen darauf kommt es nicht an 那不是事情的关键 [nà bùshì shìqingde guānjiàn] darauf kommt es nicht an
„tags“ tags Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 日间 日间 [rìjiān] tags am Tag tags am Tag exemples tags zuvor 前一天 [qiányītiān] tags zuvor tags darauf 次日 [cìrì] tags darauf
„bald“ bald Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 即将, 几乎 即将 [jíjiāng] bald in Kürze bald in Kürze 几乎 [jīhū] bald fast familiär, Umgangsspracheumg bald fast familiär, Umgangsspracheumg exemples bald darauf 紧接着就 [jǐnjiēzhe jiù] bald darauf so bald wie möglich 尽快 [jǐnkuài] so bald wie möglich bis bald 待会见 [dāihuǐjiàn] bis bald
„versessen“ versessen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 醉心于某事,某人 一味想做某事 exemples auf etwas, jemanden versessen sein 醉心于某事,某人 [zuìxīn yú mǒushì, mǒurén] auf etwas, jemanden versessen sein ganz darauf versessen sein, etwas zu tun 一味想做某事 [yīwèi xiǎngzuò mǒushì] ganz darauf versessen sein, etwas zu tun
„absehen“: transitives Verb absehentransitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 预见 预料 预见 [yùjiàn], 预料 [yùliào] absehen voraussehen absehen voraussehen exemples die Folgen dieser Tat lassen sich nicht absehen 这种行为的后果是难以预料的 [zhèzhǒng xíngwéide hòuguǒ shì nányǐ yùliàode] die Folgen dieser Tat lassen sich nicht absehen er hat es darauf abgesehen, mich zu ärgern 他的目的就是要让我生气 [tāde mùdì jiùshì yào ràng wǒ sēngqì] er hat es darauf abgesehen, mich zu ärgern von etwas absehen außer Acht lassen 不考虑 [bù gǎolǜ] von etwas absehen außer Acht lassen
„ziehen“: transitives Verb ziehentransitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 拉 抽, 抓牌, 划, 养 拉 [lā], 抽 [chōu] ziehen ziehen 抓牌 [zhuāpái] ziehen beim Kartenspiel ziehen beim Kartenspiel 划 [huà] ziehen Linie ziehen Linie 养 [yǎng] ziehen Pflanzen ziehen Pflanzen „ziehen“: intransitives Verb ziehenintransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 泡, 迁徙 泡 [pào] ziehen Tee ziehen Tee 迁徙 [jiānxǐ] ziehen Zugvögel ziehen Zugvögel exemples jemanden am Ohr ziehen 拉某人的耳朵 [lā mǒurénde ěrduo] jemanden am Ohr ziehen Blicke auf sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 引人注意自己 [yǐnrén zhùyì zìjǐ] Blicke auf sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig etwas nach sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 招惹 [zhāorě] etwas nach sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig eine Waffe ziehen 拔出枪 [báchū qiāng] eine Waffe ziehen einen Zahn ziehen (lassen) 拔牙 [bǎyá] einen Zahn ziehen (lassen) ein Gesicht ziehen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 拉长脸 [lācháng liǎn] ein Gesicht ziehen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 从某事吸取教训 [cóng mǒushì xīqǔ jiàoxùn] eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig in die Stadt ziehen umziehen 搬进城 [bānjìn chéng] in die Stadt ziehen umziehen es zieht figurativ, im übertragenen Sinnfig 有穿堂风 [yǒu chuāntángfēng] es zieht figurativ, im übertragenen Sinnfig an seiner Pfeife ziehen 吸他的烟斗 [xī tāde yāndǒu] an seiner Pfeife ziehen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Tag“: Maskulinum TagMaskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 日期, 白天 日期 [rìqī] Tag punktuelle Zeitangabe Tag punktuelle Zeitangabe 白天 [báitiān] Tag Gegensatz: Nacht Tag Gegensatz: Nacht exemples Tag für Tag 日复一日 [rì fù yīrì] Tag für Tag am folgenden Tag, am Tag darauf 次日 [cìrì] am folgenden Tag, am Tag darauf was ist heute für ein Tag? 今天是几号? [jīntiān shì jǐhào?] was ist heute für ein Tag? den ganzen Tag (über) 一整天 [yīzhěngtiān] den ganzen Tag (über) schwarzer Tag figurativ, im übertragenen Sinnfig 倒霉的一天 [dǎoméide yītiān] schwarzer Tag figurativ, im übertragenen Sinnfig einen schlechten Tag haben 过得不顺的一天 [guòde bùshùnde yītiān] einen schlechten Tag haben guten Tag! 您好! [nínhǎo!] guten Tag! am, bei Tag 在白天 [zài báitiān] am, bei Tag es ist Tag 天亮了 [tiānliàngle] es ist Tag Tag und Nacht 白天与黑夜 [báitiān yǔ hēiyè] Tag und Nacht an den Tag bringen figurativ, im übertragenen Sinnfig 使真相大白 [shǐ zhēnxiàng dàbái] an den Tag bringen figurativ, im übertragenen Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples