„darauf“ darauf Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 在…上面, 接着 在…上面 [zài … shàngmiàn] darauf räumlich darauf räumlich 接着 [jiēzhe] darauf zeitlich darauf zeitlich exemples darauf folgend 紧接着的 [jǐnjiēzhede] darauf folgend im Jahr darauf 第二年 [dì'èrnián] im Jahr darauf man muss darauf achten 得注意这一点 [děi zhùyì zhè yīdiǎn] man muss darauf achten
„brennen“: intransitives Verb brennenintransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 燃烧, 烧, 亮, 刺痛, 酸痛 燃烧 [ránshāo] brennen brennen 烧 [shāo] brennen Ofen brennen Ofen 亮 [liàng] brennen Licht brennen Licht 刺痛 [cìtòng] brennen Wunde, Augen brennen Wunde, Augen 酸痛 [suāntòng] brennen Rauch in den Augen brennen Rauch in den Augen „brennen“: transitives Verb brennentransitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 烧, 酿制 烧 [shāo] brennen Ton, Ziegel, Kalk brennen Ton, Ziegel, Kalk 酿制 [niàngzhì] brennen Branntwein brennen Branntwein exemples zu brennen beginnen 开始燃烧 [kāishǐ ránshāo] zu brennen beginnen es brennt 烧着了 [shāozháole] es brennt es brennt! 起火了! [qǐhuǒle] es brennt! wo brennts denn? familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 出了什么事? [chūle shēnmeshì?] wo brennts denn? familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig vor Verlangen brennen figurativ, im übertragenen Sinnfig 焦急地渴望 [jiāojíde kěwàng] vor Verlangen brennen figurativ, im übertragenen Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Brenner“: Maskulinum BrennerMaskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 燃烧器 燃烧器 [ránshāoqì] Brenner TechnikTECH Brenner TechnikTECH
„lichterloh“ lichterloh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 炽烈地 炽烈地 [chìrède] lichterloh lichterloh exemples lichterloh brennen 熊熊燃烧 [xióngxióng ránshāo] lichterloh brennen
„ankommen“: intransitives Verb ankommenintransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 到达, 受欢迎 到达 [dàodá] ankommen eintreffen ankommen eintreffen 受欢迎 [shòu huānyíng] ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg exemples auf etwas ankommen abhängen 取决于某事 [qǔjué yú mǒushì] auf etwas ankommen abhängen darauf kommt es nicht an 那不是事情的关键 [nà bùshì shìqingde guānjiàn] darauf kommt es nicht an
„tags“ tags Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 日间 日间 [rìjiān] tags am Tag tags am Tag exemples tags zuvor 前一天 [qiányītiān] tags zuvor tags darauf 次日 [cìrì] tags darauf
„bald“ bald Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 即将, 几乎 即将 [jíjiāng] bald in Kürze bald in Kürze 几乎 [jīhū] bald fast familiär, Umgangsspracheumg bald fast familiär, Umgangsspracheumg exemples bald darauf 紧接着就 [jǐnjiēzhe jiù] bald darauf so bald wie möglich 尽快 [jǐnkuài] so bald wie möglich bis bald 待会见 [dāihuǐjiàn] bis bald
„versessen“ versessen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 醉心于某事,某人 一味想做某事 exemples auf etwas, jemanden versessen sein 醉心于某事,某人 [zuìxīn yú mǒushì, mǒurén] auf etwas, jemanden versessen sein ganz darauf versessen sein, etwas zu tun 一味想做某事 [yīwèi xiǎngzuò mǒushì] ganz darauf versessen sein, etwas zu tun
„absehen“: transitives Verb absehentransitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 预见 预料 预见 [yùjiàn], 预料 [yùliào] absehen voraussehen absehen voraussehen exemples die Folgen dieser Tat lassen sich nicht absehen 这种行为的后果是难以预料的 [zhèzhǒng xíngwéide hòuguǒ shì nányǐ yùliàode] die Folgen dieser Tat lassen sich nicht absehen er hat es darauf abgesehen, mich zu ärgern 他的目的就是要让我生气 [tāde mùdì jiùshì yào ràng wǒ sēngqì] er hat es darauf abgesehen, mich zu ärgern von etwas absehen außer Acht lassen 不考虑 [bù gǎolǜ] von etwas absehen außer Acht lassen
„Tag“: Maskulinum TagMaskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 日期, 白天 日期 [rìqī] Tag punktuelle Zeitangabe Tag punktuelle Zeitangabe 白天 [báitiān] Tag Gegensatz: Nacht Tag Gegensatz: Nacht exemples Tag für Tag 日复一日 [rì fù yīrì] Tag für Tag am folgenden Tag, am Tag darauf 次日 [cìrì] am folgenden Tag, am Tag darauf was ist heute für ein Tag? 今天是几号? [jīntiān shì jǐhào?] was ist heute für ein Tag? den ganzen Tag (über) 一整天 [yīzhěngtiān] den ganzen Tag (über) schwarzer Tag figurativ, im übertragenen Sinnfig 倒霉的一天 [dǎoméide yītiān] schwarzer Tag figurativ, im übertragenen Sinnfig einen schlechten Tag haben 过得不顺的一天 [guòde bùshùnde yītiān] einen schlechten Tag haben guten Tag! 您好! [nínhǎo!] guten Tag! am, bei Tag 在白天 [zài báitiān] am, bei Tag es ist Tag 天亮了 [tiānliàngle] es ist Tag Tag und Nacht 白天与黑夜 [báitiān yǔ hēiyè] Tag und Nacht an den Tag bringen figurativ, im übertragenen Sinnfig 使真相大白 [shǐ zhēnxiàng dàbái] an den Tag bringen figurativ, im übertragenen Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples