„三心二意“ 三心二意 [sānxīn-èryì] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) unentschlossen, mit halbem Herzen unentschlossen, mit halbem Herzen 三心二意 三心二意
„不偏心“ 不偏心 [bù piānxīn] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) unvoreingenommen unvoreingenommen 不偏心 不偏心
„二“ 二 [èr] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zwei zwei 二 二
„二月“ 二月 [èryuè] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Februar, im Februar FebruarMaskulinum m 二月 二月 im Februar 二月 二月
„漠不关心“ 漠不关心 [mò bù guānxīn] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) desinteressiert, gleichgültig desinteressiert 漠不关心 漠不关心 gleichgültig 漠不关心 漠不关心
„心照不宣“ 心照不宣 [xīnzhào bù xuān] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich blind verstehen sich mit jemandem ohne Worte verständigen können sich mit jemandem ohne Worte verständigen können, sich blind verstehen 心照不宣 心照不宣
„不得人心“ 不得人心 [bùdé rénxīn] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) unpopulär unpopulär 不得人心 不得人心
„心不在焉“ 心不在焉 [xīn bú zài yān] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nicht bei der Sache sein, geistesabwesend nicht bei der Sache sein 心不在焉 心不在焉 geistesabwesend 心不在焉 心不在焉
„心神不定“ 心神不定 [xīnshén bùdìng] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) innerlich unruhig, geistesabwesend innerlich unruhig, geistesabwesend 心神不定 心神不定
„第二“ 第二 [dì'èr] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zweite, zweitens zweite 第二 Ordnungszahl 第二 Ordnungszahl zweitens 第二 第二