„名字“ 名字 [míngzi] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vorname, Rufname VornameMaskulinum m 名字 名字 RufnameMaskulinum m 名字 名字 exemples 你叫什么名字? [nǐ jiào shénme míngzi?] wie heißt du mit Vornamen? 你叫什么名字? [nǐ jiào shénme míngzi?]
„字“ 字 [zì] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schriftzeichen, Schrift SchriftzeichenNeutrum n 字 字 SchriftFemininum f 字 字
„名“ 名 [míng] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) beschreiben, berühmt, Name, Benennung, Vorname, Ruf beschreiben 名 名 berühmt 名 名 NameMaskulinum m 名 名 BenennungFemininum f 名 名 VornameMaskulinum m 名 名 RufMaskulinum m 名 名 exemples 一名作家 [yīmíng zuòjiā] ZEW für Personen ein Autor, eine Autorin 一名作家 [yīmíng zuòjiā] ZEW für Personen
„用“ 用 [yòng] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) benutzen, brauchen mit benutzen 用 用 brauchen 用 用 mit 用 <Präposition, Verhältniswortpräp> 用 <Präposition, Verhältniswortpräp> exemples 用电子邮件寄 [yòng diànzǐ yóujiàn jì] <Präposition, Verhältniswortpräp> per E-Mail schicken 用电子邮件寄 [yòng diànzǐ yóujiàn jì] <Präposition, Verhältniswortpräp> 用早餐 [yòng zǎocān] <Präposition, Verhältniswortpräp> das Frühstück einnehmen 用早餐 [yòng zǎocān] <Präposition, Verhältniswortpräp>
„调“ 调 [diào] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bewegen, versetzen, Akzent, Ton, Tonart, Melodie bewegen 调 an einen anderen Ort 调 an einen anderen Ort versetzen 调 Person 调 Person AkzentMaskulinum m 调 Aussprache 调 Aussprache TonMaskulinum m 调 chinesischer Silben 调 chinesischer Silben TonartFemininum f 调 MusikMUS 调 MusikMUS MelodieFemininum f 调 调
„调“ 调 [tiáo] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mischen, aufeinander abstimmen, in Einklang stehen, hänseln schlichten mischen 调 调 aufeinander abstimmen 调 Instrumente 调 Instrumente in Einklang stehen 调 调 schlichten 调 bei Streit 调 bei Streit hänseln 调 调
„汉字“ 汉字 [Hànzì] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chinesische Schrift, chinesisches Schrifzeichen chinesische SchriftFemininum f 汉字 汉字 chinesisches SchrifzeichenNeutrum n 汉字 汉字
„大调“ 大调 [dàdiào] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Durtonart DurtonartFemininum f 大调 MusikMUS 大调 MusikMUS
„调动“ 调动 [diàodòng] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bewegen, in Bewegung bringen, versetzen, ins Spiel bringen bewegen 调动 an einen anderen Ort 调动 an einen anderen Ort in Bewegung bringen 调动 Person, Sache 调动 Person, Sache versetzen 调动 Person auf andere Stelle 调动 Person auf andere Stelle ins Spiel bringen 调动 Faktoren, Erkenntnisse 调动 Faktoren, Erkenntnisse
„调羹“ 调羹 [tiáogēng] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Löffel LöffelMaskulinum m 调羹 调羹