Traduction Allemand-Anglais de "Weihnachtsmann"

"Weihnachtsmann" - traduction Anglais

Weihnachtsmann
Maskulinum | masculine m <Weihnachtsmann(e)s; Weihnachtsmänner>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Santa Claus
    Weihnachtsmann
    Santa
    Weihnachtsmann
    Weihnachtsmann
  • Father Christmas besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Weihnachtsmann
    Weihnachtsmann
exemples
  • so ein Weihnachtsmann! umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    what a fathead!
    so ein Weihnachtsmann! umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
Santa replied to Mary's letter.
Der Weihnachtsmann beantwortete Marias Brief.
Source: Tatoeba
I have a part-time job working as a Santa at the mall.
Ich habe eine Teilzeitstelle als Weihnachtsmann im Einkaufszentrum.
Source: Tatoeba
Some think that a belief in Santa Claus is on a par with belief in God.
Manche denken, dass der Glaube an den Weihnachtsmann das selbe ist, wie der Glaube an Gott.
Source: Tatoeba
Santa Claus, I want to receive a girlfriend for Christmas.
Weihnachtsmann, ich will eine Freundin zu Weihnachten.
Source: Tatoeba
Santa Claus was standing in the garden.
Der Weihnachtsmann stand im Garten.
Source: Tatoeba
We won't talk about Santa Claus then.
Wir sprechen auch nicht über den Weihnachtsmann.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :