Traduction Allemand-Anglais de "Umschuldung"

"Umschuldung" - traduction Anglais

Umschuldung
Femininum | feminine f <Umschuldung; Umschuldungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • conversion (of a debt)
    Umschuldung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Umschuldung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • rescheduling
    Umschuldung Politik | politicsPOL auf internationaler Ebene
    Umschuldung Politik | politicsPOL auf internationaler Ebene
exemples
  • Umschuldung landwirtschaftlicher Betriebe
    conversion of the terms of agricultural loans
    Umschuldung landwirtschaftlicher Betriebe
Alternatives to a debt restructuring are fast disappearing.
Die Alternativen zu einer Umschuldung schwinden rasch.
Source: News-Commentary
Surely, a similar restructuring is the most plausible scenario in Europe as well.
Gewiss ist eine ähnliche Umschuldung auch in Europa das plausibelste Szenario.
Source: News-Commentary
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Rufe nach einer sofortigen Umschuldung wurden nicht beachtet.
Source: News-Commentary
If most investors accept this offer, the restructuring occurs successfully.
Wenn die meisten Anleger dieses Angebot akzeptieren, kommt es zu einer erfolgreichen Umschuldung.
Source: News-Commentary
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
Doch wie wir aus Erfahrung wissen, gibt es ein Leben nach der Umschuldung.
Source: News-Commentary
Finally, Europe has a duty to reduce the debt of its Mediterranean partners.
Außerdem muß Europa für eine Umschuldung seiner Mittelmeerpartnerländer sorgen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :