Traduction Allemand-Anglais de "Endeffekt"

"Endeffekt" - traduction Anglais

Endeffekt
[ˈɛnt-]Maskulinum | masculine m figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • final effect (oder | orod result)
    Endeffekt
    Endeffekt
exemples
At the end of the day, we have to create an alliance with the United States.
Im Endeffekt müssen wir eine Allianz mit den Vereinigten Staaten schmieden.
Source: Europarl
Ultimately, it is undermining Europe's political identity.
Im Endeffekt führt dies zu einer Schwächung der politischen Identität Europas.
Source: Europarl
That would, in essence, be the end of the story anyway, but time was mentioned.
Und damit wäre es im Endeffekt getan, aber es wurde auch der Zeitfaktor erwähnt.
Source: Europarl
Much of what we already discussed in 2006 has eventually failed to have any effect.
Vieles von dem, was wir bereits 2006 besprochen hatten, hat im Endeffekt keine Wirkung gezeigt.
Source: Europarl
In the end, they will spend half the day writing a report about what they have done.
Im Endeffekt würden die Betroffenen den halben Tag damit zubringen, Berichte zu schreiben.
Source: Europarl
Ultimately, what we have now are guidelines in the guise of a directive.
Im Endeffekt handelt es sich bei der Regelung nun um Leitlinien im Gewand einer Richtlinie.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :