„grämen“: reflexives Verb grämen [ˈgrɛːmən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) s’affliger mourir de chagrin se consumer de chagrin exemples sich grämen s’affliger (de) sich grämen sich zu Tode grämen mourir de chagrin sich zu Tode grämen sich zu Tode grämen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se consumer de chagrin sich zu Tode grämen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Gram“: Maskulinum GramMaskulinum | masculin m <Grame̸s> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chagrin chagrinMaskulinum | masculin m Gram Gram
„gram“: Adjektiv gram [graːm]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) garder rancune à exemples jemandem gram sein garder rancune àjemand | quelqu’un qn jemandem gram sein