„Brett“: Neutrum Brett [brɛt]Neutrum | neutre n <Brette̸s; Bretter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) planche damier, échiquier Autres exemples... plancheFemininum | féminin f Brett Brett exemples Schwarzes Brett tableauMaskulinum | masculin m panneauMaskulinum | masculin m d’affichage Schwarzes Brett ein Brett vor dem Kopf haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être bouché (à l’émeri) ein Brett vor dem Kopf haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig damierMaskulinum | masculin m Brett (≈ Damebrett) Brett (≈ Damebrett) échiquierMaskulinum | masculin m Brett (≈ Schachbrett) Brett (≈ Schachbrett) exemples die Bretter (≈ Bühne) <Plural | plurielpl> la scène die Bretter (≈ Bühne) <Plural | plurielpl> die Bretter <Plural | plurielpl> les planchesFemininum Plural | féminin pluriel fpl die Bretter <Plural | plurielpl> exemples Bretter (≈ Skier) <Plural | plurielpl> skisMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Bretter (≈ Skier) <Plural | plurielpl>
„brettern“: intransitives Verb bretternintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) foncer foncer umgangssprachlich | familierumg brettern (≈ schnell fahren) brettern (≈ schnell fahren)
„Schneid(e)brett“: Neutrum SchneidbrettNeutrum | neutre n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) planchette planchetteFemininum | féminin f Schneid(e)brett Schneid(e)brett
„Stein“: Maskulinum Stein [ʃtaɪn]Maskulinum | masculin m <Steine̸s; Steine> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pierre, galet, caillou, noyau, pion, calcul pierreFemininum | féminin f Stein Stein galetMaskulinum | masculin m Stein (≈ Kieselstein) Stein (≈ Kieselstein) caillouMaskulinum | masculin m Stein kleinerer Stein kleinerer noyauMaskulinum | masculin m Stein im Steinobst Stein im Steinobst pionMaskulinum | masculin m Stein (≈ Spielstein) Stein (≈ Spielstein) calculMaskulinum | masculin m Stein Medizin | médecineMED Stein Medizin | médecineMED exemples der Stein der Weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh la pierre philosophale der Stein der Weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh mir fällt ein Stein vom Herzen me voilà soulagé d’un grand poids mir fällt ein Stein vom Herzen jemandem Steine in den Weg legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mettre des bâtons dans les roues àjemand | quelqu’un qn jemandem Steine in den Weg legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig den Stein ins Rollen bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mettre l’affaire en train, en branle den Stein ins Rollen bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig bei jemandem einen Stein im Brett haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être dans les petits papiers dejemand | quelqu’un qn bei jemandem einen Stein im Brett haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„schnappen“: transitives Verb schnappen [ˈʃnapən]transitives Verb | verbe transitif v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pincer, épingler exemples etwas schnappen Tier happer, attraperetwas | quelque chose qc etwas schnappen Tier exemples (frische) Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig prendre l’air (frische) Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pincer umgangssprachlich | familierumg schnappen Diebe umgangssprachlich | familierumg épingler umgangssprachlich | familierumg schnappen Diebe umgangssprachlich | familierumg schnappen Diebe umgangssprachlich | familierumg „schnappen“: intransitives Verb schnappen [ˈʃnapən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) la planche s’est soulevée brusquement chercher à happer... respirer avec difficulté chercher à mordre... la porte se ferme en faisant entendre un déclic exemples die Tür schnappt ins Schloss <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> la porte se ferme (en faisant entendre un déclic) die Tür schnappt ins Schloss <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> das Brett schnappte in die Höhe <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> la planche s’est soulevée brusquement das Brett schnappte in die Höhe <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> exemples nach etwas schnappen Tier chercher à happer, à attraperetwas | quelque chose qc nach etwas schnappen Tier nach jemandem schnappen chercher à mordrejemand | quelqu’un qn nach jemandem schnappen exemples nach Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig respirer avec difficulté nach Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „schnappen“: reflexives Verb schnappen [ˈʃnapən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) attraper exemples sich (Dativ | datifdat) etwas schnappen attraperetwas | quelque chose qc sich (Dativ | datifdat) etwas schnappen
„stark“: Adjektiv stark [ʃtark]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <stärker; stärkste> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fort, robuste, vigoureux, solide, puissant fort, lourd épais, gros, corpulent fort, intense, grand, intense, gros, grand, sérieux fort Autres exemples... fort stark (≈ kraftvoll, fest)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig stark (≈ kraftvoll, fest)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig robuste stark körperlich stark körperlich vigoureux stark stark solide stark auch | aussia. Nerven, Herz stark auch | aussia. Nerven, Herz puissant stark auch | aussia. Technik | technique, technologieTECH Motor stark auch | aussia. Technik | technique, technologieTECH Motor stark → voir „starkmachen“ stark → voir „starkmachen“ exemples das Recht des Stärkeren le droit du plus fort das Recht des Stärkeren das starke Geschlecht le sexe fort das starke Geschlecht groß und stark werden Kind devenir grand et fort groß und stark werden Kind stark machen Essen etc donner des forces stark machen Essen etc stärker werden Musik | musiqueMUS Ton s’élever stärker werden Musik | musiqueMUS Ton in etwas (Dativ | datifdat) stark sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être fort, bon, calé enetwas | quelque chose qc in etwas (Dativ | datifdat) stark sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das ist seine starke Seite c’est son (point, côté) fort das ist seine starke Seite masquer les exemplesmontrer plus d’exemples fort stark Kaffee, Tee, Tabak stark Kaffee, Tee, Tabak auch | aussia. lourd stark Parfum stark Parfum épais stark (≈ dick) stark (≈ dick) gros stark stark corpulent stark (≈ beleibt) stark (≈ beleibt) exemples das Brett ist 3 cm stark la planche a 3 cm d’épaisseur das Brett ist 3 cm stark das Buch ist 100 Seiten stark le livre compte 100 pages das Buch ist 100 Seiten stark ein 3 cm starkes Brett une planche de 3 cm d’épaisseur ein 3 cm starkes Brett fort stark (≈ intensiv) stark (≈ intensiv) intense stark Verkehr stark Verkehr grand stark stark intense stark Kälte stark Kälte gros stark Hitze, Erkältung, Esser stark Hitze, Erkältung, Esser grand stark Interesse, Hunger, Durst, Trinker, Raucher stark Interesse, Hunger, Durst, Trinker, Raucher sérieux stark Zweifel stark Zweifel exemples ein starker Esser, Trinker, Raucher un gros mangeur, un grand buveur, un grand fumeur ein starker Esser, Trinker, Raucher es besteht starke Nachfrage nach diesem Artikel cet article est très demandé es besteht starke Nachfrage nach diesem Artikel fort stark Verb stark Verb exemples 1000 Mann stark (≈ zahlenmäßig groß) fort de mille hommes 1000 Mann stark (≈ zahlenmäßig groß) exemples (echt) stark Jugendsprache umgangssprachlich | familierumg super (echt) stark Jugendsprache umgangssprachlich | familierumg (echt) stark umgangssprachlich | familierumg génial (echt) stark umgangssprachlich | familierumg „stark“: Adverb stark [ʃtark]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fortement, beaucoup, très fort(ement) stark stark beaucoup stark (≈ viel) stark (≈ viel) très stark stark exemples stark behaart (tout) velu stark behaart stark hoffen espérer fortement stark hoffen stark rauchen fumer beaucoup stark rauchen stark regnen pleuvoir très fort stark regnen stark riechen sentir fort stark riechen stark verdünnt fortement dilué stark verdünnt stark verschuldet criblé, couvert de dettes stark verschuldet jemanden stark im Verdacht haben soupçonner fortementjemand | quelqu’un qn jemanden stark im Verdacht haben stark an etwas, jemanden erinnern rappeler beaucoupetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn stark an etwas, jemanden erinnern es geht stark auf Mitternacht zu umgangssprachlich | familierumg il n’est pas loin de minuit es geht stark auf Mitternacht zu umgangssprachlich | familierumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples