Traduction Espagnol-Allemand de "schämst"

"schämst" - traduction Allemand

schämen
[ˈʃɛːmən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich (füroder | o od wegenetwas | alguna cosa, algo etwas) schämen
    avergonzarse (de, poretwas | alguna cosa, algo a/c)
    sich (füroder | o od wegenetwas | alguna cosa, algo etwas) schämen
  • ich schäme mich füretwas | alguna cosa, algo etwas auch | tambiéna.
    etwas | alguna cosa, algoa/c me da vergüenza
    ich schäme mich füretwas | alguna cosa, algo etwas auch | tambiéna.
  • ich schäme mich vor ihr
    ich schäme mich vor ihr
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
erglühen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge-; sn> poetisch, dichterisch | poéticopoet

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • entrar en ardor
    erglühen
    erglühen
  • enardecerse, encenderse
    erglühen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    erglühen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • ruborizarse
    erglühen Gesicht
    erglühen Gesicht
exemples
Scham
[ʃaːm]Femininum | femenino f <Scham>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • vergüenzaFemininum | femenino f
    Scham Gefühl
    pudorMaskulinum | masculino m
    Scham Gefühl
    Scham Gefühl
  • penaFemininum | femenino f amerikanisches Spanisch, Amerikanismus | América, americanismoAm
    Scham
    Scham
exemples
  • falsche Scham
    falsa vergüenzaFemininum | femenino f
    pudibundezFemininum | femenino f
    falsche Scham
  • vor Scham erröten/vergehen
    enrojecer/morir de vergüenza
    vor Scham erröten/vergehen
  • partesFemininum Plural | femenino plural fpl
    Scham Anatomie | anatomíaANAT
    vergüenzasFemininum Plural | femenino plural fpl
    Scham Anatomie | anatomíaANAT
    Scham Anatomie | anatomíaANAT
exemples
dich
[dɪç]persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal pers pr <Akkusativ | acusativoakkVerb | verbo v. du>, Dich in Briefen

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • te
    dich
    dich
  • a ti
    dich betont
    dich betont
exemples
  • beruhige dich!
    ¡tranquilízate!
    beruhige dich!
  • sieh hinter dich!
    ¡mira tras de ti!
    sieh hinter dich!
dich
[dɪç] reflexiv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • te
    dich
    dich
exemples
Tod
[toːt]Maskulinum | masculino m <Tod(e)s; Tode>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • muerteFemininum | femenino f
    Tod (≈ Lebensende)
    Tod (≈ Lebensende)
  • fallecimientoMaskulinum | masculino m
    Tod (≈ Todesfall)auch | también a.
    Tod (≈ Todesfall)auch | también a.
  • defunciónFemininum | femenino f
    Tod
    Tod
exemples
exemples
Grund
[grʊnt]Maskulinum | masculino m <Grund(e)s; Gründe>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fondoMaskulinum | masculino m
    Grund (≈ Hintergrund)
    Grund (≈ Hintergrund)
  • auch | tambiéna. fundamentoMaskulinum | masculino m
    Grund (≈ Untergrund)
    Grund (≈ Untergrund)
  • fondoMaskulinum | masculino m
    Grund eines Gewässers, Gefäßes
    Grund eines Gewässers, Gefäßes
exemples
  • auf Grund laufen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
    encallar
    auf Grund laufen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
  • einer Sache (Dativ | dativodat) auf den Grund gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    examinaretwas | alguna cosa, algo a/c a fondo
    einer Sache (Dativ | dativodat) auf den Grund gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • das Glas bis auf den Grund leeren
    das Glas bis auf den Grund leeren
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • sueloMaskulinum | masculino m
    Grund (≈ Erdboden)
    Grund (≈ Erdboden)
exemples
  • Grund und Boden
    bienesMaskulinum Plural | masculino plural mpl raíces
    Grund und Boden
  • in den Grund bohren Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
    in den Grund bohren Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
  • sich in Grund und Boden schämen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sich in Grund und Boden schämen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • razónFemininum | femenino f
    Grund (≈ Vernunftgrund)
    argumentoMaskulinum | masculino m
    Grund (≈ Vernunftgrund)
    Grund (≈ Vernunftgrund)
  • motivoMaskulinum | masculino m
    Grund (≈ Beweggrund)
    Grund (≈ Beweggrund)
  • causaFemininum | femenino f
    Grund (≈ Ursache)
    Grund (≈ Ursache)
exemples
  • den Grund zuetwas | alguna cosa, algo etwas legen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    echar los cimientos (oder | ood fundamentos) deetwas | alguna cosa, algo a/c
    den Grund zuetwas | alguna cosa, algo etwas legen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Grund geben zu
    dar motivo a (oder | ood para)
    dar pie para
    Grund geben zu
  • Grund haben zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    tener motivos para (Infinitiv | infinitivoinf)
    Grund haben zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples