„Bett“: Neutrum Bett [bɛt]Neutrum | neutro n <Bett(e)s; Betten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cama, lecho cauce camaFemininum | femenino f Bett Bett lechoMaskulinum | masculino m Bett literarisch | literarioliter Bett literarisch | literarioliter exemples das Bett machen hacer la cama das Bett machen die Betten beziehen poner la ropa a la cama die Betten beziehen das Bett hüten müssen tener que guardar cama das Bett hüten müssen am Bett junto a (oder | ood al pie de) la cama am Bett im Bett en la cama im Bett im Bett liegen estar en la cama, estar acostado im Bett liegen im Bett liegen Kranke estar en cama im Bett liegen Kranke jemanden zuoder | o od ins Bett bringen acostar ajemand | alguien alguien jemanden zuoder | o od ins Bett bringen ins (oder | ood zu) Bett gehen acostarse, ir(se) a la cama ins (oder | ood zu) Bett gehen sich ins gemachte Bett legen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig encontrárselo todo hecho sich ins gemachte Bett legen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mit jemandem ins Bett gehen umgangssprachlich | uso familiarfam acostarse conjemand | alguien alguien mit jemandem ins Bett gehen umgangssprachlich | uso familiarfam ins Bett machen ensuciarse ins Bett machen er findet nicht aus dem Bett se le pegan las sábanas er findet nicht aus dem Bett masquer les exemplesmontrer plus d’exemples cauceMaskulinum | masculino m Bett (≈ Flussbett) Bett (≈ Flussbett)
„betten“: transitives Verb betten [ˈbɛtən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) acostar, recostar acostar, recostar betten betten exemples jemanden betten acostar ajemand | alguien alguien jemanden betten sich betten hacerse la cama, acostarse sich betten wie man sich bettet, so liegt man figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quien mala cama hace, en esa se yace wie man sich bettet, so liegt man figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„aufdecken“: transitives Verb aufdeckentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) destapar descubrir, desvelar destapar aufdecken aufdecken exemples das Bett aufdecken abrir la cama das Bett aufdecken descubrir, desvelar aufdecken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aufdecken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „aufdecken“: intransitives Verb aufdeckenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) poner la mesa poner la mesa aufdecken aufdecken
„marsch“: Interjektion, Ausruf marsch [marʃ]Interjektion, Ausruf | interjección int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ¡andando!... ¡vamos... exemples marsch! ¡andando! marsch! marsch ins Bett! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡vamos, a la cama! marsch ins Bett! umgangssprachlich | uso familiarumg
„Trennung“: Femininum TrennungFemininum | femenino f <Trennung; Trennungen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) separación distinción división separaciónFemininum | femenino f Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein) Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein) exemples Trennung von Tisch und Bett separaciónFemininum | femenino f de cuerpos (oder | ood de mesa y lecho) Trennung von Tisch und Bett distinciónFemininum | femenino f Trennung (≈ Unterscheidung) Trennung (≈ Unterscheidung) divisiónFemininum | femenino f Trennung v. Silben, eines Wortes Trennung v. Silben, eines Wortes
„herumwälzen“: reflexives Verb herumwälzenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) revolcarse dar vueltas en la cama exemples sich herumwälzen revolcarse (en) sich herumwälzen sich im Bett herumwälzen dar vueltas en la cama sich im Bett herumwälzen
„husch“: Interjektion, Ausruf husch [hʊʃ]Interjektion, Ausruf | interjección int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) y zas... ¡oste!... ¡vivo!... exemples und husch war sie weg y zas, se fue und husch war sie weg husch! verscheuchend ¡oste!, ¡oxte! husch! verscheuchend husch, husch! schnell ¡vivo! husch, husch! schnell husch, husch(, ins Bett)! ¡venga, venga(, a la cama)! husch, husch(, ins Bett)! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„zerren“: intransitives Verb zerren [ˈtsɛrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tirar, arrastrar tirar (deetwas | alguna cosa, algo a/c) zerren anetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat zerren anetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat arrastrar zerren (≈ schleppen) zerren (≈ schleppen) exemples jemanden aus dem Bett zerren sacar ajemand | alguien alguien de la cama jemanden aus dem Bett zerren jemanden vor Gericht zerren llevar ajemand | alguien alguien a los tribunales jemanden vor Gericht zerren „zerren“: transitives Verb zerren [ˈtsɛrən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) distenderse un músculo exemples sich (Dativ | dativodat) einen Muskel zerren Medizin | medicinaMED distenderse un músculo sich (Dativ | dativodat) einen Muskel zerren Medizin | medicinaMED
„sich“: Singular sich [zɪç] 3. PersonSingular | singular sg <Dativ | dativodat &Akkusativ | acusativo akk> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se, sí se sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> sí sich nach präp sich nach präp exemples an (und für) sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> en sí, de por sí an (und für) sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> bei sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> consigo bei sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> neben sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> a su lado neben sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> etwas | alguna cosa, algoetwas von sich (Dativ | dativodat) aus tun <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> haceretwas | alguna cosa, algo a/c por sí solooder | o od espontáneamente etwas | alguna cosa, algoetwas von sich (Dativ | dativodat) aus tun <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> in diesem Bett schläft es sich gut passivisch <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> se duerme bien en esa cama in diesem Bett schläft es sich gut passivisch <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „sich“: Plural sich [zɪç] 3. PersonPlural | plural pl <Dativ | dativodat &Akkusativ | acusativo akk> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se, sí se se sich <reflexiv | reflexivorefl> sich <reflexiv | reflexivorefl> sí sich nach präp sich nach präp exemples sie bleiben für sich <reflexiv | reflexivorefl> se quedan aparte sie bleiben für sich <reflexiv | reflexivorefl> se sich wechselseitig sich wechselseitig exemples sie lieben sich se quieren sie lieben sich
„fesseln“: transitives Verb fesselntransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) atar, encadenar Autres exemples... atar, encadenar (a) fesseln anAkkusativ | acusativo akk fesseln anAkkusativ | acusativo akk exemples die Hände fesseln maniatar die Hände fesseln die Hände fesseln mit Handschellen esposar die Hände fesseln mit Handschellen exemples jemanden fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cautivaroder | o od fascinar jemanden fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig von jemandem gefesselt sein estar fascinado porjemand | alguien alguien von jemandem gefesselt sein ans Bett gefesselt sein tener que guardar cama ans Bett gefesselt sein