Traduction Allemand-Anglais de "rauschen"

"rauschen" - traduction Anglais

rauschen
[ˈrauʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rush
    rauschen vom Wind
    rauschen vom Wind
  • rush
    rauschen von Wasser <h>
    rauschen von Wasser <h>
  • burble
    rauschen von kleineren Bächen <h>
    bubble
    rauschen von kleineren Bächen <h>
    gurgle
    rauschen von kleineren Bächen <h>
    murmur
    rauschen von kleineren Bächen <h>
    rauschen von kleineren Bächen <h>
  • roar
    rauschen von Brandungund | and u. Sturm <h>
    thunder
    rauschen von Brandungund | and u. Sturm <h>
    rauschen von Brandungund | and u. Sturm <h>
  • rustle
    rauschen von Blättern <h>
    whisper
    rauschen von Blättern <h>
    rauschen von Blättern <h>
  • rustle
    rauschen von Seide <h>
    swish
    rauschen von Seide <h>
    rauschen von Seide <h>
  • whir
    rauschen von Gefieder <h>
    auch | alsoa. whirr
    rauschen von Gefieder <h>
    rauschen von Gefieder <h>
  • noise
    rauschen Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV von Mikrofon, Radar, Schallplatte etc <h>
    rauschen Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV von Mikrofon, Radar, Schallplatte etc <h>
  • sweep
    rauschen von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    sail
    rauschen von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    rauschen von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
exemples
  • roar
    rauschen von Zügen <sein>
    rauschen von Zügen <sein>
  • rut
    rauschen Jagd | huntingJAGD beim Schwarzwild <h>
    rauschen Jagd | huntingJAGD beim Schwarzwild <h>
rauschen
Neutrum | neuter n <Rauschens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rush
    rauschen des Windes
    rauschen des Windes
  • rush
    rauschen des Wassers
    rauschen des Wassers
  • burble
    rauschen von kleineren Bächen
    bubble
    rauschen von kleineren Bächen
    gurgle
    rauschen von kleineren Bächen
    murmur
    rauschen von kleineren Bächen
    rauschen von kleineren Bächen
  • roar
    rauschen der Brandung, des Sturms
    thunder
    rauschen der Brandung, des Sturms
    rauschen der Brandung, des Sturms
  • rustle
    rauschen der Blätter
    whisper
    rauschen der Blätter
    rauschen der Blätter
  • rustle
    rauschen der Seide etc
    swish
    rauschen der Seide etc
    rauschen der Seide etc
  • whir
    rauschen des Gefieders
    auch | alsoa. whirr
    rauschen des Gefieders
    rauschen des Gefieders
  • noise
    rauschen Radio, Rundfunk | radioRADIO
    rauschen Radio, Rundfunk | radioRADIO
  • surface noise
    rauschen Radio, Rundfunk | radioRADIO der Schallplatte
    needle scratch
    rauschen Radio, Rundfunk | radioRADIO der Schallplatte
    rauschen Radio, Rundfunk | radioRADIO der Schallplatte
  • (Blasen) beginning of the mating call of the heathcock
    rauschen Jagd | huntingJAGD
    rauschen Jagd | huntingJAGD
  • thunder
    rauschen des Beifalls
    rauschen des Beifalls
He's sleeping off last night's bender.
Nach dem Besäufnis der letzten Nacht schläft er jetzt seinen Rausch aus.
Source: Tatoeba
I heard the leaves rustling.
Ich hörte das Laub rauschen.
Source: Tatoeba
So what's that about? Is it like you get a better high if you share or something?
Worum geht es da? Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so?
Source: TED
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
Das riesige Flugzeug rauschte in einem fast senkrechten Steilflug hinunter.
Source: Tatoeba
There would have been no high, but also no hangover.
Es hätte keinen Rausch gegeben, aber auch keinen Kater.
Source: News-Commentary
What kind of madness is this?
Was für ein Rausch ist das?
Source: Europarl
She was entering upon marvels where all would be passion, ecstasy, delirium.
Sie war in eine Wunderwelt eingetreten, in der alles Leidenschaft, Verzückung und Rausch war.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :