Traduction Allemand-Anglais de "Kehrtwende"

"Kehrtwende" - traduction Anglais

Kehrtwende
, KehrtwendungFemininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • about-face (oder | orod -turn)
    Kehrtwende besonders Militär, militärisch | military termMILauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kehrtwende besonders Militär, militärisch | military termMILauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • rocking turn
    Kehrtwende Sport | sportsSPORT beim Eis-und | and u. Rollkunstlauf
    Kehrtwende Sport | sportsSPORT beim Eis-und | and u. Rollkunstlauf
eine Kehrtwende um einhundertachtzig Grad
eine Kehrtwende um einhundertachtzig Grad
Egypt may become stuck in democratization s slow lane ’, but there will be no U-turn.
Vielleicht steckt Ägypten im Demokratisierungsstau, aber eine Kehrtwende ist nicht in Sicht.
Source: News-Commentary
Both governments, however, soon-- and quite stealthily-- reversed course.
Bald jedoch und ganz verstohlen machten beide Regierungen eine Kehrtwende.
Source: News-Commentary
The world has come full circle.
Die Welt hat eine Kehrtwende vollzogen.
Source: News-Commentary
It remains to be seen how the American public will respond to its national U-turn.
Es bleibt abzuwarten, wie die amerikanische Öffentlichkeit auf die nationale Kehrtwende reagiert.
Source: News-Commentary
It has been a bit like making a U-turn at top speed.
Diese Entwicklung ist vergleichbar mit einer U-förmigen Kehrtwende in voller Geschwindigkeit.
Source: Europarl
Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?
Warum sollte Obama, ein Verfassungsjurist, eine derartige Kehrtwende vollziehen?
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :