Dictionnaire japonais-allemand
Le Japon, lorsque la tradition rencontre la modernité
La langue japonaise est aussi variée que la culture du pays. La rencontre de la tradition et de la modernité n'est pas qu'une figure de style, mais bien la réalité japonaise. De par sa situation insulaire isolée, le Japon s'est forgé une culture affranchie de tout modèle que le pays a su préserver et que les Japonais cultivent avec fierté. Les valeurs des samouraïs sont par exemple encore bien présentes aujourd'hui et ont envahi l'Europe, fortement ancrés dans différents arts martiaux tels que l'aïkido ou le kendo. Les geishas, les cérémonies du thé et les fêtes des cerisiers demeurent indissociables de la culture japonaise et une attraction sans pareille pour les touristes. Parallèlement, le Japon est également synonyme de modernité. Les mangas, « anime » ou cosplays suscitent l'enthousiasme de nombreux fans. Et ce n'est pas tout : le Japon est la troisième plus grande puissance économique du monde et la prospérité s'affiche au grand jour, surtout dans les métropoles du pays.
Au cœur des idéogrammes avec Langenscheidt
Les raisons ne manquent donc pas pour voyager au pays du soleil levant ou découvrir un peu plus la culture de l'État insulaire. Un défi de taille reste bien sûr la barrière linguistique. La transposition entre l'alphabet latin et les idéogrammes n'est donc pas toujours simple. Il est dans ce cas indispensable de pouvoir se fier à une aide rapide et compétente Car si l'anglais est la première langue étrangère que les écoliers japonais apprennent, il n'est pas rare que les connaissances en langues étrangères restent quelque peu limitées. En particulier, dans les régions rurales. En quittant les métropoles japonaises, les touristes s'aperçoivent rapidement que les panneaux de signalisation ou les panneaux dans les gares ne comportent plus de transcriptions latines. Alors pour partir à la découverte du pays, il est judicieux de se munir d'un dictionnaire électronique.
Et ces difficultés ne sont sûrement pas une raison d'hésiter à partir à la découverte du Nippon, comme le nomment les Japonais. Car peut-on imaginer meilleure occasion d'apprendre une nouvelle langue, même s'il ne s'agit que de quelques termes du vocabulaire de base du japonais ? Les dictionnaires de Langenscheidt sont les compagnons idéaux pour l'acquisition d'une nouvelle langue, car vous trouverez, grâce à eux, toujours les mots justes. Le dictionnaire japonais-allemand est également utile pour préparer un voyage au Japon. En étudiant les formules usuelles de politesse et d'introduction, les touristes témoignent leur intérêt et leur estime à l'égard de la culture du pays étranger. Un aspect à ne pas négliger, en particulier au Japon où le respect de l'étiquette fait partie des mœurs.
Le japonais, pas uniquement pour les touristes
Les touristes qui voyagent au Japon ne sont pas les seuls à souhaiter découvrir le japonais. En effet, ce n'est pas pour rien que l'enthousiasme pour la culture japonaise s'est emparé de l'Europe. Que l'on recherche la désignation correcte d'un sushi, que l'on souhaite comprendre les termes utilisés dans les arts martiaux ou lire des mangas dans le texte original : les termes japonais sont omniprésents. Grâce au dictionnaire allemand-japonais, leur traduction n'est plus insurmontable, bien au contraire. Enfin, la langue japonaise est l'expression vivante d'une culture dont l'extrême politesse, au sens propre, se reflète même dans les tournures les plus simples. C'est en approfondissant vos connaissances de cette langue que vous serez à même d'en apprécier l'essence.
Apprendre les langues au bureau ou en déplacement
Grâce au dictionnaire en ligne gratuit japonais-allemand de Langenscheidt, l'utilisateur trouve les bons mots, partout et à tout moment, à l'aide de la saisie manuelle dans le masque de recherche ou de la recherche par index. À la maison, au bureau ou en déplacement sur le smartphone ou la tablette : il suffit de rechercher le mot souhaité et sa traduction s'affiche immédiatement. Le dictionnaire Langenscheidt est donc idéal pour les utilisateurs professionnels, tels que les traducteurs, interprètes ou spécialistes linguistiques, de même que les élèves, étudiants et débutants. Le vocabulaire est rédigé et vérifié par Langenscheidt, il est donc entièrement fiable. Et si vous avez un doute sur la prononciation d'un mot, il vous suffit de l'écouter. Il n'y a donc plus aucune limite pour apprendre la langue et enrichir votre vocabulaire.
À propos de Langenscheidt :
Les éditions Langenscheidt sont une entreprise du secteur des médias qui bénéficie d'une riche tradition et d'une offre variée en termes de langues. Langenscheidt joue intelligemment sur deux tableaux dans le domaine de l'édition, proposant en plus de ses dictionnaires papier classiques de nombreux articles et services linguistiques numériques de haute qualité.