Dictionnaire allemand-slovène
La Slovénie, un bijou insoupçonné
Des vacances à la plage, une expédition dans les montagnes ou un savant mélange de tout cela ? Si vous êtes indécis quant à votre prochain projet de voyage, la Slovénie pourrait bien être la destination qu'il vous faut. Car ce pays, loin d'être immense, offre une étonnante diversité de paysages. La côte adriatique, les Alpes calcaires, les moyennes montagnes : la Slovénie est l'un des États de l'UE présentant la plus vaste biodiversité. Pour les amoureux de la nature, c'est la destination incontournable, patrie des fameux lipizzans rendus célèbres par l'École espagnole d'équitation de Vienne.
Situé en plein centre de l'Europe, ce petit pays partage ses frontières avec l'Italie, l'Autriche, la Hongrie et la Croatie et est bordé par la mer Adriatique. Malgré sa diversité, il est souvent oublié des voyageurs européens. Pire, il est parfois même confondu avec la Slovaquie. Car s'il est vrai que ces deux États firent autrefois partie de la monarchie austro-hongroise, ils appartinrent ensuite à des États successeurs distincts. Depuis 1991, à la suite de l'éclatement de la Yougoslavie, la Slovénie est un État indépendant et devient membre de l'Union européenne à la suite de l'élargissement à l'est de l'union en 2004.
Slovénie ou Slovaquie, une distinction peu évidente
Cette notion d'indépendance revêt une signification particulière aux yeux des Slovènes. Les touristes seraient donc malavisés de les nommer Slovaques, par méprise. Il faut admettre qu'une certaine confusion existe, et se reflète même dans la désignation propre dans chacune des langues : Les Slovènes désignent leur langue maternelle slovenščina et celle des Slovaques slovaščina. Les Slovaques, quant à eux, nomment leur propre langue slovenčina, terme très proche de slovinčina. Cette digression illustre combien les différences sont donc subtiles. Et pour ne pas être complètement perdu, il peut être judicieux de se confronter au préalable à langue pour préparer le terrain.
Le slovène en Europe
Penser que le slovène est une langue peu parlée en raison de la petite taille du pays, c'est pourtant se méprendre. En effet, outre la Slovénie, les Slovènes se sont établis dans d'autres États européens en tant que minorités culturelles, cultivant jusqu'à aujourd'hui leurs traditions et leur langue. Et cela s'illustre à travers une histoire commune, comme en Autriche, et particulièrement en Carinthie. La cuisine traditionnelle ou les fêtes folkloriques y sont fortement empreintes d'influences slovènes. Et savez-vous qu'en Italie ou à l'ouest de la Hongrie, le slovène est également la langue maternelle d'une partie de la population ?
Alors pour se faire une idée rapide de cette langue, le dictionnaire en ligne allemand-slovène de Langenscheidt sera un allié indispensable. Grâce à lui, vous surmonterez les éventuels écueils linguistiques, dès la préparation de votre voyage. En apprenant quelques formules de politesse et de présentation, vous témoignez votre intérêt à l'égard de la culture étrangère. Et les habitants vous en sauront gré, même si votre prononciation n'est pas encore parfaite. Il en va de même pour les noms de villes : car si les désignations des villes existent bel et bien en allemand, par exemple « Laibach » pour Ljubljana ou encore « Marburg an der Drau » pour Maribor, c'est faire preuve de respect pour la culture étrangère que de connaître les noms dans la langue nationale.
Rechercher facilement en déplacement ou en ligne
La prononciation, un autre aspect intéressant : elle pose relativement peu de problèmes et se rapproche de l'italien et des langues d'origines latines. Quant à la recherche de termes, elle est tout aussi simple : il suffit d'entrer le mot recherché dans la barre de recherche ou d'effectuer une recherche par index. À la maison au bureau ou en déplacement sur le portable : avec le dictionnaire allemand-slovène, les étudiants en langue trouvent toujours les bons mots. Le dictionnaire Langenscheidt est donc idéal pour les utilisateurs professionnels, tels que les traducteurs, interprètes ou spécialistes linguistiques, de même que les élèves, étudiants et débutants. Le vocabulaire est rédigé et vérifié par Langenscheidt, il est donc entièrement fiable. Il n'y a donc plus aucune limite pour apprendre la langue et enrichir votre vocabulaire.
À propos de Langenscheidt :
Les éditions Langenscheidt sont une entreprise du secteur des médias qui bénéficie d'une riche tradition et d'une offre variée en termes de langues. Langenscheidt joue intelligemment sur deux tableaux dans le domaine de l'édition, proposant en plus de ses dictionnaires papier classiques de nombreux articles et services linguistiques numériques de haute qualité.