„ineinander“ ineinander Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 相交地 相交地 [xiāngjiāode] ineinander ineinander
„übergehen“: intransitives Verb übergehenintransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 转而从事某事 转到某人之手 转变成私有财产 变化成 逐渐腐烂 exemples dazu übergehen, etwas zu tun 转而从事某事 [zhuǎn ér cóngshì mǒushì] dazu übergehen, etwas zu tun auf jemanden übergehen Besitz 转到某人之手 [zhuǎndào mǒurén zhī shǒu] auf jemanden übergehen Besitz in Privatbesitz übergehen 转变成私有财产 [zhuǎnbiànchéng sīyǒu cǎichǎn] in Privatbesitz übergehen übergehen in sich verwandeln 变化成 [biànhuàchéng] übergehen in sich verwandeln in Fäulnis, Verwesung übergehen 逐渐腐烂 [zhújiàn fǔlàn] in Fäulnis, Verwesung übergehen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„übergehen“: transitives Verb übergehentransitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 忽视, 不顾及 忽视 [hùshì] übergehen Dinge übergehen Dinge 不顾及 [bù gùjí] übergehen Person übergehen Person exemples etwas mit Stillschweigen übergehen 闭口不谈某事 [bìkǒu bùtán mǒushì] etwas mit Stillschweigen übergehen
„verfließen“: intransitives Verb verfließenintransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 交错 exemples (ineinander) verfließen Begriffe figurativ, im übertragenen Sinnfig 交错 [jiāocuò] (ineinander) verfließen Begriffe figurativ, im übertragenen Sinnfig