„für“: Präposition, Verhältniswort fürPräposition, Verhältniswort präp Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 为了, 交换, 就…而言, 适于, 在…一段时间内, 代替 为了 [wèile] für Ziel, Bestimmung für Ziel, Bestimmung 交换 [jiāohuàn] für Preis für Preis 就…而言 [jiù … ér yán] für Vergleich für Vergleich 适于 [shìyú] für zugunsten für zugunsten 在…一段时间内 [zāi … yīduàn shíjiān nèi] für Zeitspanne für Zeitspanne 代替 [dàitì] für an jemandes Stelle für an jemandes Stelle exemples für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg 治咳嗽 [zhì késou] für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg er ist groß für sein Alter 就他年龄而言,他很高 [jiù tā niánlíng ér yán, tā hěngāo] er ist groß für sein Alter das Für und Wider 赞同与反对 [zàntóng yǔ fǎnduì] das Für und Wider
„sich“: Pronomen, Fürwort sichPronomen, Fürwort pron Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 自己 自身 自己 [zìjǐ], 自身 [zìshēn] sich sich exemples an (und für) sich 本身 [běnshēn], 本来 [běnlái] an (und für) sich etwas von sich aus tun 自动做某事 [zìdòng zuò mǒushì] etwas von sich aus tun sie trösten sich gegenseitig 他们相互安慰 [tāmen xiānghù ānwèi] sie trösten sich gegenseitig
„an“ an Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 在…旁, 在… 在…旁 [zài … páng] an räumlich an räumlich 在… [zài …] an zeitlich an zeitlich exemples an Ostern 在复活节 [zài fùhuójié] an Ostern an sein Radio, Licht 开着的 [kāizhede] an sein Radio, Licht
„und“: Konjunktion undKonjunktion konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 和 与, 而 但 和 [hé], 与 [yǔ] und und 而 [ér], 但 [dàn] und beim Kontrast und beim Kontrast exemples du und ich 你和我 [nǐ hé wǒ] du und ich lernen und spielen 学习与娱乐 [xuéxí yǔ yúlè] lernen und spielen ich las und sie hörte Musik 我在阅读,而她在听音乐 [wǒ zài yuèdú, ér tā zài tīng yīnyuè] ich las und sie hörte Musik Es ist kaum zu glauben, und doch ist es so 这是不可信的,但事实就是如此 [zhèshì bù kěxìnde, dàn shìshí jiùshì rúcǐ] Es ist kaum zu glauben, und doch ist es so masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„s. und“ s. und (= siehe unten) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 见下 见下 [jiànxià] s. und s. und
„Hin- und Rückweg“: Maskulinum Hin- und RückwegMaskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 来回路程 来回路程 [láihuí lùchéng] Hin- und Rückweg Hin- und Rückweg
„Hin- und Rückflug“: Maskulinum Hin- und RückflugMaskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 来回航程 来回航程 [láihuí hángchéng] Hin- und Rückflug Hin- und Rückflug
„Industrie- und Handelskammer“: Femininum Industrie- und HandelskammerFemininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 工商局 工商局 [gōngshāngjú] Industrie- und Handelskammer Industrie- und Handelskammer
„Hin- und Rückfahrt“: Femininum Hin- und RückfahrtFemininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 来回车程 来回车程 [láihuí chēchéng] Hin- und Rückfahrt Hin- und Rückfahrt
„hin- und hergehen“: intransitives Verb hin- und hergehenintransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 来回走动, 焦躁地走动 来回走动 [láihuí zǒudòng] hin- und hergehen im Zimmer hin- und hergehen im Zimmer 焦躁地走动 [jiàozàode zǒudòng] hin- und hergehen nervös hin- und hergehen nervös