„辞“ 辞 [cí] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ausdruck, Ausdrucksweise, Wortwahl, Form, Abschied nehmen traditionelle balladenartige Lyrik, kündigen, ablehnen vermeiden, sich drücken vor von Gesängen der frühen chinesischen Literatur AusdruckFemininum f 辞 辞 AusdrucksweiseFemininum f 辞 辞 WortwahlFemininum f 辞 辞 FormFemininum f 辞 LiteraturLIT von Gesängen der frühen chinesischen Literatur 辞 LiteraturLIT 辞 LiteraturLIT traditionelle balladenartige LyrikFemininum f 辞 LiteraturLIT 辞 LiteraturLIT Abschied nehmen 辞 辞 kündigen 辞 Arbeit 辞 Arbeit ablehnen 辞 辞 vermeiden 辞 辞 sich drücken vor 辞 辞
„过“ 过 [guo] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schon einmal, bereits schon einmal 过 nach Verb 过 nach Verb bereits 过 过 exemples 我去过中国 [wǒ qùguo Zhōngguó] ich war schon einmal in China 我去过中国 [wǒ qùguo Zhōngguó] 我吃过了 [wǒ chīguòle] ich habe bereits gegessen 我吃过了 [wǒ chīguòle]
„推辞“ 推辞 [tuīcí] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) freundlich ablehnen freundlich ablehnen 推辞 Ernennung, Einladung 推辞 Ernennung, Einladung
„辞职“ 辞职 [cízhí] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kündigen, zurücktreten kündigen 辞职 辞职 zurücktreten 辞职 von einem Posten 辞职 von einem Posten
„过“ 过 [guò] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) überqueren, vorübergehen, hinausgehen über, übertreffen, zu verbringen, vergehen, vorbei, vorüber, über, übermäßig überqueren 过 Straße, Fluss usw 过 Straße, Fluss usw vorübergehen 过 过 hinausgehen über 过 Maß, Limit 过 Maß, Limit übertreffen 过 过 verbringen 过 Zeit 过 Zeit vergehen 过 Zeit 过 Zeit vorbei, vorüber, über 过 nach Verb 过 nach Verb übermäßig, zu 过 viel, früh usw 过 viel, früh usw 过 → voir „过“ 过 → voir „过“
„辞别“ 辞别 [cíbié] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Abschied nehmen, sich verabschieden Abschied nehmen, sich verabschieden 辞别 辞别
„辞退“ 辞退 [cítuì] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kündigen, entlassen kündigen, entlassen 辞退 Arbeitnehmer 辞退 Arbeitnehmer
„措辞“ 措辞 [cuòcí] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ausdrucksweise, Formulierung AusdrucksweiseFemininum f 措辞 措辞 FormulierungFemininum f 措辞 措辞
„超过“ 超过 [chāoguò] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hinausgehen über, überschreiten, überragen, übertreffen hinausgehen über 超过 超过 überschreiten 超过 Grenze, Möglichkeitenauch a. figurativ, im übertragenen Sinnfig 超过 Grenze, Möglichkeitenauch a. figurativ, im übertragenen Sinnfig überragen 超过 Leistung 超过 Leistung übertreffen 超过 超过
„悔过“ 悔过 [huǐguò] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Fehler bereuen, reuevoll Fehler bereuen 悔过 悔过 reuevoll 悔过 悔过