„gotta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort gotta [˅gɔta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich gütlich tun... exemples gotta sig sich gütlich tun, sich ergötzen (åt anDativ, 3. Fall dat) genießen (åtAkkusativ, 4. Fall akk) gotta sig
„gott“: Adjektiv, Eigenschaftswort gott [gɔt]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gott → voir „god“ gott → voir „god“ „gott“: Adverb, Umstandswort gott [gɔt]Adverb, Umstandswort adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gut und gern... genausogut wie... so gut wie... der Film ist fast zu Ende... es tut mir wohl/gut... im Überfluss haben... exemples gott och väl gut und gern gott och väl lika gott som genausogut wie lika gott som så gott som so gut wie så gott som filmen är så gott som slut der Film ist fast zu Ende filmen är så gott som slut det gör mig gott es tut mir wohl/gut det gör mig gott ha gott om im Überfluss haben ha gott om för gott für immer för gott lika gott (det)! schadet nichts! lika gott (det)! skratta gott herzlich lachen skratta gott så långt är allt gott (och väl) so weit wäre alles gut (und schön) så långt är allt gott (och väl) göra så gott man kan sein Bestes tun göra så gott man kan det kan du gott göra das kannst du gern machen det kan du gott göra masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „gott“: Neutrum, sächlich gott [gɔt]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Süßigkeiten SüßigkeitenPlural, Mehrzahl pl gott gott
„Gott“: Maskulinum, männlich GottMaskulinum, männlich m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gud gud Gott Gott exemples um Gottes willen för Guds skull um Gottes willen Gott sei Dank gudskelov Gott sei Dank leider Gottes tyvärr leider Gottes allmächtiger Gott! umgangssprachlichumg herregud! allmächtiger Gott! umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„handlag“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich handlag [˅handlɑːg]Substantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Geschick GeschickNeutrum, sächlich n handlag handlag exemples ha gott handlag geschickte Hände haben ha gott handlag ha gott handlag med barn mit Kindern (gut) umzugehen verstehen ha gott handlag med barn
„rykte“: Neutrum, sächlich rykte [˅ryktə]Neutrum, sächlich n <-t; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Gerücht, Gerede Ruf, Ruhm GerüchtNeutrum, sächlich n rykte rykte GeredeNeutrum, sächlich n rykte rykte RufMaskulinum, männlich m rykte RuhmMaskulinum, männlich m rykte rykte exemples ha gott/dåligt rykte einen guten/schlechten Ruf haben ha gott/dåligt rykte ha gott rykte om sig in gutem Ruf stehen ha gott rykte om sig
„renommé“: Neutrum, sächlich renommé [renɔˈmeː]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ruf, Renommee RufMaskulinum, männlich m renommé RenommeeNeutrum, sächlich n renommé renommé exemples ha gott renommé in gutem Ruf stehen ha gott renommé
„behüten“: transitives Verb, transitives Zeitwort behütentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bevara, beskydda bevara, beskydda (för) (vorDativ, 3. Fall dat) behüten behüten exemples Gott behüte! Gud bevare mig (bzw oss)! Gott behüte!
„för'var“: Substantiv, Hauptwort för'varSubstantiv, Hauptwort s <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Verwahrung VerwahrungFemininum, weiblich f för'var för'var exemples vara i gott förvar gut aufgehoben sein vara i gott förvar
„båda“: transitives Verb båda [˅boːda]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verkünden, bedeuten verkünden, bedeuten båda båda exemples det bådar inte gott das bedeutet nichts Gutes det bådar inte gott
„läkkött“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich läkköttSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gut heilende Haut haben exemples ha gott läkkött gut heilende Haut haben ha gott läkkött