„Vorbehalt“: Maskulinum VorbehaltMaskulinum | maschile m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) riserva riservaFemininum | femminile f Vorbehalt Vorbehalt exemples Vorbehalte gegenetwas | qualcosa etwas haben avere delle riserve nei confronti di qc Vorbehalte gegenetwas | qualcosa etwas haben ohne Vorbehalt senza riserve ohne Vorbehalt
„vorbehalten“: reflexives Verb vorbehaltenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) riservarsi qc essere riservato a qn salvo cambiamenti/errori tutti i diritti riservati exemples sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas vorbehalten riservarsi qc sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas vorbehalten jemandem vorbehalten sein (oder | ood bleiben) essere riservato a qn jemandem vorbehalten sein (oder | ood bleiben) Änderungen/Irrtum vorbehalten salvo cambiamenti/errori Änderungen/Irrtum vorbehalten alle Rechte vorbehalten tutti i diritti riservati alle Rechte vorbehalten masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Preisänderung“: Femininum PreisänderungFemininum | femminile f <-; -en> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) modifica del prezzo modificaFemininum | femminile f del prezzo Preisänderung Preisänderung exemples Preisänderungen vorbehalten salvo cambiamentiMaskulinum Plural | sostantivo maschile plurale maschile plurale mpl di prezzo Preisänderungen vorbehalten
„u. ü. V.“: Abkürzung u. ü. V.Abkürzung | abbreviazione abk (= unter üblichem Vorbehalt) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) salvo errori o omissioni s.e. o o. salvo errori o omissioni (s.e. o o.) u. ü. V. u. ü. V.
„Eingang“: Maskulinum EingangMaskulinum | maschile m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ingresso, entrata entrata arrivo incasso Autres exemples... ingressoMaskulinum | maschile m Eingang entrataFemininum | femminile f Eingang Eingang exemples der Eingang des Museums l’ingresso del museo der Eingang des Museums das Haus hat zwei Eingänge la casa ha due entrate das Haus hat zwei Eingänge entrataFemininum | femminile f Eingang Handel | commercioHANDEL Eingang Handel | commercioHANDEL exemples Ein- und Ausgänge entrate e uscite Ein- und Ausgänge exemples Ein- und Ausgang Buchhaltung carico e scarico Ein- und Ausgang Buchhaltung arrivoMaskulinum | maschile m Eingang Post, Waren Eingang Post, Waren incassoMaskulinum | maschile m Eingang Geld Eingang Geld exemples Eingang vorbehalten salvo incasso Eingang vorbehalten exemples inetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk,Dativ | dativo dat) Eingang finden avere accesso a qc inetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk,Dativ | dativo dat) Eingang finden
„Recht“: Neutrum RechtNeutrum | neutro n <-[e]s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) diritto, legge giustizia ragione Autres exemples... dirittoMaskulinum | maschile m Recht leggeFemininum | femminile f Recht Recht exemples das Recht verdrehen travisare la legge das Recht verdrehen sein Recht fordern esigere il proprio diritto sein Recht fordern giustiziaFemininum | femminile f Recht Gerechtigkeit Recht Gerechtigkeit exemples zu seinem Recht kommen ottenere giustizia zu seinem Recht kommen ragioneFemininum | femminile f Recht Berechtigung Recht Berechtigung exemples mit/zu Recht con/a ragione mit/zu Recht exemples nach geltendem Recht secondo il diritto vigente nach geltendem Recht im Recht sein essere nel giusto im Recht sein Recht sprechen amministrare la giustizia Recht sprechen gegen das Recht verstoßen andare contro la legge gegen das Recht verstoßen mit vollem Recht a buon diritto mit vollem Recht alle Rechte vorbehalten tutti i diritti riservati alle Rechte vorbehalten von Rechts wegen di diritto von Rechts wegen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„unter“: Präposition, Verhältniswort unterPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Dativ | con dativo+datund | e u.Akkusativ | accusativo akk> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sotto con tra, fra sotto unter unter exemples den Koffer unters Bett legen mettere la valigia sotto il letto den Koffer unters Bett legen Kinder unter 5 Jahren bambini sotto i cinque anni Kinder unter 5 Jahren sie wohnen unter uns abitano sotto di noi sie wohnen unter uns unter dem normalen Wert liegen essere sotto il (oder | ood al di sotto del) valore normale unter dem normalen Wert liegen unter Druck stehen essere sotto pressione unter Druck stehen unter falschem Namen sotto falso nome unter falschem Namen unter jemandes Führung sotto il comando di qn unter jemandes Führung unter null sotto zero unter null masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples unter der Woche umgangssprachlich | familiareumg durante la settimana unter der Woche umgangssprachlich | familiareumg con unter mit unter mit exemples unter Lebensgefahr con pericolo di morte unter Lebensgefahr unter Schmerzen con dolore unter Schmerzen unter Schwierigkeiten con difficoltà unter Schwierigkeiten unter dem Vorbehalt, dass … tenendo presente che … unter dem Vorbehalt, dass … unter Verwendung usando unter Verwendung masquer les exemplesmontrer plus d’exemples tra, fra unter zwischen unter zwischen exemples einer unter vielen uno tra molti einer unter vielen unter anderem tra l’altro unter anderem unter Tränen tra le lacrime unter Tränen wir sind unter uns siamo tra noi wir sind unter uns masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „unter“: Adverb unterAdverb | avverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) meno di meno di unter unter exemples ein Kind von unter 10 Jahren un bambino di meno di 10 anni ein Kind von unter 10 Jahren