„stupid“ stupid, stupideAdjektiv | aggettivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ottuso, stupido noioso ottuso, stupido stupid dumm stupid dumm noioso stupid langweilig stupid langweilig
„stupido“: aggettivo stupido [ˈstuːpido]aggettivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dumm, blöde, stupid dumm, blöd(e), stupid(e) stupido stupido „stupido“: maschile stupido [ˈstuːpido]maschile | Maskulinum m, stupidafemminile | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Dummkopf, Dumme, Dussel Dummkopfmaschile | Maskulinum m stupido Dummesostantivo maschile e femminile maschile e femminile | Maskulinum und Femininum m/f stupido stupido Dusselmaschile | Maskulinum m stupido familiare | umgangssprachlichumg stupido familiare | umgangssprachlichumg
„brutto“: aggettivo brutto [ˈbrutto]aggettivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hässlich schlecht schlimm blöd Autres exemples... hässlich brutto brutto exemples il brutto anatroccolo das hässliche Entlein il brutto anatroccolo schlecht brutto brutto exemples oggi c’è brutto tempo heute ist schlechtes Wetter oggi c’è brutto tempo avere una brutta cera schlecht aussehen avere una brutta cera brutto segno! schlechtes Zeichen! brutto segno! fare una brutta figura sich blamieren fare una brutta figura masquer les exemplesmontrer plus d’exemples schlimm brutto brutto exemples una brutta faccenda/ferita eine schlimme Angelegenheit/Verletzung una brutta faccenda/ferita fare una brutta fine ein schlimmes Ende nehmen fare una brutta fine vedersela brutta schlimm dran sein vedersela brutta blöd brutto brutto exemples brutto stupido! Blödmann! brutto stupido! exemples tira una brutta aria hier ist dicke Luft tira una brutta aria „brutto“: maschile brutto [ˈbrutto]maschile | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Hässliche Schlimme, Schlechte Hässlicheneutro | Neutrum n brutto brutto Schlimmeneutro | Neutrum n brutto brutto Schlechteneutro | Neutrum n brutto brutto exemples alle brutte schlimmstenfalls alle brutte fa brutto es ist schlechtes Wetter fa brutto
„passare“: verbo intransitivo passare [paˈssaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vorbeigehen vorbeifahren, durchfahren vorbeifliegen vorbeiziehen vergehen geben durchkommen gelten Autres exemples... vorbeigehen passare a piedi passare a piedi vorbeifahren passare su un veicolo passare su un veicolo durchfahren passare passare exemples passare con il rosso bei Rot über die Kreuzung fahren passare con il rosso vorbeifliegen passare di velivoli passare di velivoli vorbeiziehen passare corteo passare corteo exemples passare perqualcosa | etwas qc durchqualcosa | etwas etwas gehen passare perqualcosa | etwas qc passare per gehen, kommen durch (con accusativo | mit Akkusativ+akk) passare per passare per hinübergehen (zu) passare per passare per fiume durchfließen passare per fiume masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples passare da … fahren über … passare da … exemples passare per … fließen durch … passare per … exemples passare daqualcuno | jemand qn bei jemandem vorbeikommen passare daqualcuno | jemand qn passare a salutarequalcuno | jemand qn bei jemandem vorbeischauen passare a salutarequalcuno | jemand qn exemples passare daqualcosa | etwas qc durchqualcosa | etwas etwas hereinkommen passare daqualcosa | etwas qc exemples passare dalla porta aus der Tür herauskommen passare dalla porta exemples passare aqualcuno | jemand qn auf jemanden übergehen passare aqualcuno | jemand qn exemples passare daqualcosa | etwas qc aqualcosa | etwas qc vonqualcosa | etwas etwas zuqualcosa | etwas etwas übergehen passare daqualcosa | etwas qc aqualcosa | etwas qc vergehen passare passare exemples come passa il tempo! wie die Zeit vergeht! come passa il tempo! un raffreddore che non passa mai ein Schnupfen, den man nicht loswird un raffreddore che non passa mai aqualcuno | jemand qn passa la voglia di farequalcosa | etwas qc jemandem vergeht die Lust,qualcosa | etwas etwas zu tun aqualcuno | jemand qn passa la voglia di farequalcosa | etwas qc geben passare passare exemples ci passa una bella differenza da gibt es einen gewaltigen Unterschied ci passa una bella differenza durchkommen passare leggi; esami passare leggi; esami gelten passare passare exemples passare per qn/qc als j-d/etw gelten passare per qn/qc exemples farsi passare perqualcuno | jemand qn sich alsqualcosa | etwas etwas ausgeben farsi passare perqualcuno | jemand qn far passarequalcuno | jemand qn per stupido jemanden als Dummkopf hinstellen far passarequalcuno | jemand qn per stupido exemples far passare vorbeilassen far passare scusi, mi fa passare? Entschuldigung, darf ich mal durch (o | oderod vorbei)? scusi, mi fa passare? exemples far passare durchlassen far passare non far passare il freddo keine Kälte durchlassen non far passare il freddo exemples passare davanti aqualcuno | jemand qn jemanden überholen passare davanti aqualcuno | jemand qn exemples passare di mente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig entfallen passare di mente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig passare di moda aus der Mode kommen passare di moda „passare“: verbo transitivo passare [paˈssaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) weiterreichen verbinden, geben verbringen durchbringen versetzen stecken passieren, pürieren Autres exemples... exemples passarequalcosa | etwas qc überqualcosa | etwas etwas (accusativo | Akkusativakk) gehen,qualcosa | etwas etwas überschreiten passarequalcosa | etwas qc passare la cinquantina die fünfzig überschreiten passare la cinquantina (weiter)reichen passare dare passare dare exemples passa le foto reich mal die Fotos passa le foto verbinden, geben passare al telefono passare al telefono exemples mi passi il signor Rossi! verbinden Sie mich mit Herrn Rossi mi passi il signor Rossi! verbringen passare periodo; vacanza passare periodo; vacanza exemples passare molto tempo a farequalcosa | etwas qc viel Zeit damit verbringenqualcosa | etwas etwas zu tun passare molto tempo a farequalcosa | etwas qc come te la passi? wie geht’s? come te la passi? passare la notte daqualcuno | jemand qn bei jemandem übernachten passare la notte daqualcuno | jemand qn durchbringen passare legge passare legge versetzen passare passare exemples passarequalcuno | jemand qn a un altro ufficio jemanden in ein anderes Büro versetzen passarequalcuno | jemand qn a un altro ufficio stecken passare passare exemples passare la mano tra le sbarre die Hand durch das Gitter stecken passare la mano tra le sbarre exemples (far) passare il filo nella cruna dell’ago den Faden durch das Nadelöhr ziehen (far) passare il filo nella cruna dell’ago passieren passare gastronomia | Kochkunst und GastronomieGASTR passare gastronomia | Kochkunst und GastronomieGASTR pürieren passare passare exemples passare gli alimenti diritto | RechtswesenJUR Unterhalt zahlen, leisten passare gli alimenti diritto | RechtswesenJUR exemples passare un esame eine Prüfung bestehen passare un esame „passare“: verbo pronominale passare [paˈssaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich gegenseitig geben sich mit der Hand über die Stirn fahren gute Zeiten durchmachen schlechte Zeiten durchmachen wie geht’s dir? exemples passarsiqualcosa | etwas qc sich gegenseitigqualcosa | etwas etwas geben passarsiqualcosa | etwas qc exemples passarsi una mano sulla fronte sich (dativo | Dativdat) mit der Hand über die Stirn fahren passarsi una mano sulla fronte exemples passarsela bene gute Zeiten durchmachen passarsela bene passarsela male schlechte Zeiten durchmachen passarsela male come te la passi? wie geht’s dir? come te la passi?