„wann“: Adverb wann [van]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) quand quand wann wann exemples seit wann? depuis quand? seit wann? bis wann? jusqu’à quand? bis wann? von wann an? à partir de quand? von wann an? von wann bis wann? de quand à quand? von wann bis wann? er kann kommen, wann er will il peut venir quand il veut er kann kommen, wann er will dann und wann de temps à autre de temps en temps dann und wann masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Wanne“: Femininum Wanne [ˈvanə]Femininum | féminin f <Wanne; Wannen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) baignoire bassine, cuve, baquet, carter d’huile baignoireFemininum | féminin f Wanne (≈ Badewanne) Wanne (≈ Badewanne) exemples in die Wanne gehen prendre un bain in die Wanne gehen bassineFemininum | féminin f Wanne Technik | technique, technologieTECH Wanne Technik | technique, technologieTECH cuveFemininum | féminin f Wanne Wanne baquetMaskulinum | masculin m Wanne Wanne carterMaskulinum | masculin m d’huile Wanne Auto | automobileAUTO (≈ Ölwanne) Wanne Auto | automobileAUTO (≈ Ölwanne)
„aufhaben“: transitives Verb aufhabentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) avoir sur la tête, avoir sur le nez être ouvert avoir à faire, à apprendre avoir (sur la tête) aufhaben Hut aufhaben Hut avoir (sur le nez) aufhaben Brille aufhaben Brille être ouvert aufhaben (≈ geöffnet haben) Geschäft aufhaben (≈ geöffnet haben) Geschäft exemples ab wann haben Sie auf? à quelle heure ouvrez-vous? ab wann haben Sie auf? avoir à faire, à apprendre aufhaben Hausaufgaben aufhaben Hausaufgaben
„verrentet“: Adjektiv verrentetAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) retraité retraité verrentet Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN verrentet Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN exemples seit wann sind Sie verrentet? depuis quand êtes-vous à la retraite? seit wann sind Sie verrentet?
„dann“: Adverb dann [dan]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) et alors, puis, ensuite et puis (et) alors dann zeitlich dann zeitlich puis dann dann ensuite dann dann exemples dann und wann de temps en temps de temps à autre de loin en loin dann und wann und was dann? et puis? et après? et alors? und was dann? exemples selbst dann (≈ unter diesen Umständen) même dans ce cas selbst dann (≈ unter diesen Umständen) selbst dann nicht, nicht einmal dann même pas dans ce cas-là selbst dann nicht, nicht einmal dann selbst dann, wenn … même si … selbst dann, wenn … nur dann, wenn … (≈ unter diesen Umständen) seulement dans le cas où … nur dann, wenn … (≈ unter diesen Umständen) na, dann eben nicht! umgangssprachlich | familierumg eh bien, tant pis! na, dann eben nicht! umgangssprachlich | familierumg wer dann? qui donc, alors? mais alors, qui? wer dann? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples et puis dann (≈ außerdem) dann (≈ außerdem)
„nachforschen“: intransitives Verb nachforschenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) faire des recherches sur qc... chercher à savoir quand …... exemples (einer SacheDativ | datif dat) nachforschen faire des recherches (suretwas | quelque chose qc) (einer SacheDativ | datif dat) nachforschen nachforschen, wann … chercher à savoir quand … s’informer du moment, de la date où … nachforschen, wann …
„weitergehen“: intransitives Verb weitergehenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) poursuivre, continuer son chemin continuer, se poursuivre poursuivre, continuer son chemin weitergehen (≈ weiterlaufen) weitergehen (≈ weiterlaufen) exemples weitergehen! circulez! weitergehen! continuer weitergehen (≈ sich fortsetzen) weitergehen (≈ sich fortsetzen) se poursuivre weitergehen Verhandlungen weitergehen Verhandlungen exemples so kann es nicht weitergehen ça ne peut pas durer, continuer comme ça so kann es nicht weitergehen wann geht es endlich weiter? bei einer Fahrt quand est-ce qu’on repart, se remet en route? wann geht es endlich weiter? bei einer Fahrt
„Ahnung“: Femininum AhnungFemininum | féminin f <Ahnung; Ahnungen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pressentiment Autres exemples... pressentimentMaskulinum | masculin m Ahnung (≈ Vorgefühl, Befürchtung) Ahnung (≈ Vorgefühl, Befürchtung) exemples nicht die geringsteoder | ou od keine blasse Ahnung von etwas haben n’avoir pas la moindre idée deetwas | quelque chose qc nicht die geringsteoder | ou od keine blasse Ahnung von etwas haben nur eine vage Ahnung von etwas haben n’avoir qu’une vague idée deetwas | quelque chose qc nur eine vage Ahnung von etwas haben von Tuten und Blasen keine Ahnung haben n’y comprendre absolument rien être complètement nul von Tuten und Blasen keine Ahnung haben habt ihr eine Ahnung! qu’est-ce que vous croyez, pensez! habt ihr eine Ahnung! hast du eine Ahnung, wann er kommt? Wissen umgangssprachlich | familierumg sais-tu quand il va arriver? hast du eine Ahnung, wann er kommt? Wissen umgangssprachlich | familierumg (ich habe) keine Ahnung, wie man das macht umgangssprachlich | familierumg je ne sais pas comment on fait cela (ich habe) keine Ahnung, wie man das macht umgangssprachlich | familierumg ich hatte (davon) keine Ahnung je ne m’en doutais pas ich hatte (davon) keine Ahnung keine Ahnung! aucune idée! keine Ahnung! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„seit“: Präposition, Verhältniswort seit [zaɪt]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) depuis, à partir de depuis seit seit à partir de seit (≈ von … an) seit (≈ von … an) exemples seit Langem, Kurzem depuis longtemps, peu seit Langem, Kurzem seit dem Tage, da … du jour où … à partir du jour où … seit dem Tage, da … schon seit Mai depuis le mois de mai schon seit Mai seit Tagen depuis des journées seit Tagen schon seit Tagen, Wochen depuis déjà des jours, semaines schon seit Tagen, Wochen seit zehn Tagen ist er verreist il y a dix jours qu’il est parti seit zehn Tagen ist er verreist seit wann? depuis quand? seit wann? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „seit“: Konjunktion seit [zaɪt]Konjunktion | conjonction konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) depuis que depuis que seit seit exemples seit ich ihn kenne, … depuis que je le connais ... seit ich ihn kenne, … seit ich Edgar kennengelernt habe, … depuis que j’ai fait la connaissance d’Edgar … seit ich Edgar kennengelernt habe, … es ist ein Jahr her, seit … il y a une année que … es ist ein Jahr her, seit …
„sonst“: Adverb sonst [zɔnst]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) à part ça d’habitude, de coutume, en d’autres cas sinon, sans cela, autrement Autres exemples... à part ça sonst (≈ außerdem) sonst (≈ außerdem) exemples sonst etwas (quelque) autre chose quelque chose d’autre sonst etwas sonst jemand quelqu’un d’autre quelque autre personne sonst jemand sonst nichts rien d’autre rien de plus pas autre chose sonst nichts sonst niemand personne d’autre nul autre sonst niemand sonst nirgends nulle part ailleurs sonst nirgends sonst überall partout ailleurs sonst überall sonst was umgangssprachlich | familierumg quelque chose d’autre sonst was umgangssprachlich | familierumg sonst werIndefinitpronomen | pronom indéfini indef pr umgangssprachlich | familierumg quelqu’un d’autre sonst werIndefinitpronomen | pronom indéfini indef pr umgangssprachlich | familierumg sonst wie umgangssprachlich | familierumg d’une autre manière sonst wie umgangssprachlich | familierumg sonst wo umgangssprachlich | familierumg ailleurs sonst wo umgangssprachlich | familierumg (aber) sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron et puis quoi encore? umgangssprachlich | familierumg (aber) sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron das hätte ja sonst wer in die Hände bekommen können! umgangssprachlich | familierumg ça aurait pu tomber dans les mains de n’importe qui! das hätte ja sonst wer in die Hände bekommen können! umgangssprachlich | familierumg er denkt, er ist sonst wer umgangssprachlich | familierumg il se croit sorti de la cuisse de Jupiter umgangssprachlich | familierumg er denkt, er ist sonst wer umgangssprachlich | familierumg haben Sie sonst noch Fragen? à part ça, avez vous d’autres questions? haben Sie sonst noch Fragen? ich hätte fast sonst was getan umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig j’ai failli faire une bêtise ich hätte fast sonst was getan umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig man hätte meinen können, sie hätte sonst was verbrochen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig on aurait pu croire qu’elle avait fait Dieu sait quoi man hätte meinen können, sie hätte sonst was verbrochen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig man könnte meinen, man wäre sonst wo umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig on se demande vraiment où on se trouve man könnte meinen, man wäre sonst wo umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mit dem neuen Kleid fühlt sie sich sonst wie umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avec sa nouvelle robe elle se sent tout autre mit dem neuen Kleid fühlt sie sich sonst wie umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nach einer Stunde Fahrt sind sie schon sonst wo umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig après une heure de route ils sont déjà loin nach einer Stunde Fahrt sind sie schon sonst wo umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sonst nichts? rien d’autre? c’est tout ce qu’il vousbeziehungsweise | respectivement bzw. te faut? sonst nichts? was willst du sonst noch? qu’est-ce que tu veux de plus? was willst du sonst noch? wenn es sonst nichts ist si ce n’est que cela wenn es sonst nichts ist masquer les exemplesmontrer plus d’exemples d’habitude sonst (≈ gewöhnlich) sonst (≈ gewöhnlich) de coutume sonst sonst en d’autres cas sonst (≈ bei anderen Gelegenheiten) sonst (≈ bei anderen Gelegenheiten) exemples wie sonst comme d’habitude comme de coutume wie sonst Sie sind doch sonst nicht so … je ne vous ai jamais vu si … Sie sind doch sonst nicht so … sie war anders als sonst elle n’était pas comme d’habitude, de coutume sie war anders als sonst sinon sonst (≈ andernfalls) sonst (≈ andernfalls) sans cela sonst sonst autrement sonst sonst exemples beeilen Sie sich, sonst kommen Sie zu spät dépêchez-vous, sinonoder | ou od sans quoi vous serez en retard beeilen Sie sich, sonst kommen Sie zu spät exemples wer (denn) sonst? qui d’autre? wer (denn) sonst? wer sonst als er qui d’autre sinon lui? wer sonst als er wie, wann, wo (denn) sonst? comment, quand, où donc? wie, wann, wo (denn) sonst?