„Tran“: Maskulinum Tran [traːn]Maskulinum | masculin m <Trane̸s; Trane> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) huile Autres exemples... huileFemininum | féminin f (de baleine,etc., und so weiter | et cetera etc) Tran Tran exemples im Tran sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être dans les vapes, le cirage umgangssprachlich | familierumg im Tran sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Träne“: Femininum Träne [ˈtrɛːnə]Femininum | féminin f <Träne; Tränen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) larme larmeFemininum | féminin f Träne Träne exemples ihr kommen die Tränen elle se met à pleurer ihr kommen die Tränen jemandem keine Träne nachweinen ne pas regretter, déplorer le départ dejemand | quelqu’un qn jemandem keine Träne nachweinen zu Tränen gerührt ému, touché aux larmes zu Tränen gerührt
„tränen“: intransitives Verb tränenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) j’ai les yeux qui larmoient exemples meine Augen tränen, mir tränen die Augen j’ai les yeux qui larmoient meine Augen tränen, mir tränen die Augen
„trans…“ trans…, Trans… [trans...]in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) trans… trans… trans… trans…
„überströmen“: transitives Verb überströmentransitives Verb | verbe transitif v/t <untrennbar | inséparableinsép, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) inonder inonder überströmen Gebiet etc überströmen Gebiet etc exemples Tränen überströmten sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig son visage était baigné, inondé, ruisselant de larmes Tränen überströmten sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„zerfließen“: intransitives Verb zerfließenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fondre, se liquéfier s’estomper fondre zerfließen (≈ schmelzen) zerfließen (≈ schmelzen) se liquéfier zerfließen zerfließen exemples in Tränen zerfließen fondre en larmes in Tränen zerfließen vor Mitleid (Dativ | datifdat) zerfließen s’apitoyer vivement, fortement vor Mitleid (Dativ | datifdat) zerfließen s’estomper zerfließen Konturen etc zerfließen Konturen etc
„aufgelöst“: als Adjektiv gebraucht aufgelöstals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) complètement affolé... en larmes... exemples (völlig) aufgelöst (complètement) affolé bouleversé (völlig) aufgelöst in Tränen aufgelöst en larmes in Tränen aufgelöst
„ankämpfen“: intransitives Verb ankämpfenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lutter contre... retenir ses larmes... exemples gegen jemanden, etwas ankämpfen lutter contrejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc gegen jemanden, etwas ankämpfen gegen die Tränen ankämpfen auch | aussia. retenir ses larmes se retenir pour ne pas pleurer gegen die Tränen ankämpfen
„abtrocknen“: transitives Verb abtrocknentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) essuyer la vaisselle, essuyer essuyer la vaisselle abtrocknen abtrocknen essuyer abtrocknen Geschirr, Hände abtrocknen Geschirr, Hände „abtrocknen“: intransitives Verb abtrocknenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sécher sécher abtrocknen (≈ trocken werden) abtrocknen (≈ trocken werden) „abtrocknen“: reflexives Verb abtrocknenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) s’essuyer les mains essuyer ses larmes exemples sich (Dativ | datifdat) die Hände abtrocknen s’essuyer les mains sich (Dativ | datifdat) die Hände abtrocknen sich (Dativ | datifdat) die Tränen abtrocknen essuyer ses larmes sich (Dativ | datifdat) die Tränen abtrocknen
„ausbrechen“: transitives Verb ausbrechentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) enlever enlever (de) ausbrechen aus ausbrechen aus „ausbrechen“: intransitives Verb ausbrechenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) s’évader, s’échapper éclater, entrer en éruption, se déclarer s’évader ausbrechen Häftling etc ausbrechen Häftling etc s’échapper ausbrechen auch | aussia. Tier ausbrechen auch | aussia. Tier éclater ausbrechen Krieg ausbrechen Krieg entrer en éruption ausbrechen Vulkan ausbrechen Vulkan se déclarer ausbrechen Brand, Epidemie ausbrechen Brand, Epidemie exemples mir brach der (kalte) Schweiß aus j’en ai eu des sueurs froides mir brach der (kalte) Schweiß aus in Tränen ausbrechen fondre en larmes in Tränen ausbrechen „ausbrechen“: reflexives Verb ausbrechenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se casser une dent exemples sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen se casser une dent sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen