„Damm“: Maskulinum Damm [dam]Maskulinum | masculino m <Damm(e)s; Dämme> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) terraplén, presa, dique, muelle perineo Autres exemples... terraplénMaskulinum | masculino m Damm (≈ Bahndamm) Damm (≈ Bahndamm) presaFemininum | femenino f Damm (≈ Staudamm) Damm (≈ Staudamm) diqueMaskulinum | masculino m Damm (≈ Deich) Damm (≈ Deich) muelleMaskulinum | masculino m Damm (≈ Mole) Damm (≈ Mole) perineoMaskulinum | masculino m Damm Anatomie | anatomíaANAT Damm Anatomie | anatomíaANAT exemples nicht auf dem Damm sein umgangssprachlich | uso familiarumg no sentirse bien nicht auf dem Damm sein umgangssprachlich | uso familiarumg nicht auf dem Damm sein estar pachucho umgangssprachlich | uso familiarumg nicht auf dem Damm sein ich bin heute nicht auf dem Damm hoy no estoy para nada ich bin heute nicht auf dem Damm ich bin heute nicht auf dem Damm gesundheitlich me siento algo indispuesto ich bin heute nicht auf dem Damm gesundheitlich ich bin heute nicht auf dem Damm umgangssprachlich | uso familiarumg estoy pachucho ich bin heute nicht auf dem Damm umgangssprachlich | uso familiarumg ich bin heute nicht auf dem Damm no estoy muy católico ich bin heute nicht auf dem Damm wieder auf dem Damm sein umgangssprachlich | uso familiarumg haberse recuperado wieder auf dem Damm sein umgangssprachlich | uso familiarumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„dämmen“: transitives Verb dämmen [ˈdɛmən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) aislar exemples die Fluten dämmen mit einem Damm gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh levantar un dique contra las mareas die Fluten dämmen mit einem Damm gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh die Fluten dämmen Fluss represar die Fluten dämmen Fluss aislar dämmen (≈ abdichten) dämmen (≈ abdichten)
„dämmern“: unpersönliches Verb dämmernunpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) amanece... empiezo a ver claro atardece... exemples es dämmert morgens amanece, alborea es dämmert morgens es dämmert abends atardece es dämmert abends exemples (bei) mir dämmert es umgangssprachlich | uso familiarumg empiezo a ver claro (bei) mir dämmert es umgangssprachlich | uso familiarumg „dämmern“: intransitives Verb dämmernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dormitar exemples vor sich (Akkusativ | acusativoakk) hin dämmern (≈ dösen) dormitar vor sich (Akkusativ | acusativoakk) hin dämmern (≈ dösen)
„Dämmer“: Maskulinum DämmerMaskulinum | masculino m <Dämmers> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) crepúsculo, penumbra crepúsculoMaskulinum | masculino m Dämmer Dämmer penumbraFemininum | femenino f Dämmer Dämmer
„Staudamm“: Maskulinum StaudammMaskulinum | masculino m <Staudamm(e)s; -dämme> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) presa, dique de contención presaFemininum | femenino f Staudamm diqueMaskulinum | masculino m de contención Staudamm Staudamm
„Bahndamm“: Maskulinum BahndammMaskulinum | masculino m <Bahndamm(e)s; -dämme> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) terraplén terraplénMaskulinum | masculino m Bahndamm Bahndamm