Traduction Anglais-Allemand de "warn"

"warn" - traduction Allemand


exemples
  • to warnsomebody | jemand sb aboutsomething | etwas sth
    jemanden vorsomething | etwas etwas (dative (case) | Dativdat) warnen
    to warnsomebody | jemand sb aboutsomething | etwas sth
  • I warned him (of the impending danger)
    ich warnte ihn (vor der drohenden Gefahr)
    I warned him (of the impending danger)
  • I warned her against him
    ich warnte sie vor ihm
    I warned her against him
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (jemanden) warnend hinweisen, aufmerksam machen (of aufaccusative (case) | Akkusativ akk that dass)
    warn point out to
    warn point out to
  • (jemanden) erinnern (of anaccusative (case) | Akkusativ akk that [daran] dass)
    warn
    warn
exemples
  • ermahnen (to do zu tun)
    warn admonish
    warn admonish
exemples
  • (jemandem) (dringend) raten, nahelegen (to do zu tun)
    warn advise
    warn advise
exemples
  • he warned me to do that
    er riet mir dringend, dies zu tun
    he warned me to do that
  • they warned her not to go to him
    sie legten ihr nahe, nicht zu ihm zu gehen
    sie warnten sie davor, zu ihm zu gehen
    they warned her not to go to him
exemples
exemples
exemples
exemples
Musharraf warnt ihn, er solle in London bleiben.
Musharraf is warning him to remain in London.
Source: News-Commentary
Er warnte die Amerikaner nicht vor der Zweifelhaftigkeit solcher Einschätzungen.
He did not warn Americans how dubious such estimates can be.
Source: News-Commentary
In seinem LiveJournal warnt Chernokozov:
Writing on his LiveJournal, Chernokozov warned:
Source: GlobalVoices
Das wäre fast wie die Warnhinweise, wie man sie auf Zigarettenpackungen findet.
It would be more like the kind of warning you find on cigarette packets.
Source: Europarl
Wir warnen vor dieser Tendenz.
We would warn against that trend.
Source: Europarl
Hussain Yousif, Mitbegründer von Bahrain Online und ebenfalls im Exil, warnt:
And Hussain Yousif, a co-founder of Bahrain Online, who is also in exile, warns:
Source: GlobalVoices
In den 1980er warnte Michail Gorbatschow davor, dass die sowjetischen Ölreserven erschöpft wären.
In the 1980 s ’, Mikhail Gorbachev warned that Soviet oil resources were exhausted.
Source: News-Commentary
Das geschah so abrupt und ohne Vorwarnung, dass die Pipeline aus Turkmenistan explodierte.
It did so suddenly and without warning, causing the pipeline from Turkmenistan to explode.
Source: News-Commentary
Und Carlos Burgueño (@cburgueno) warnt:
And Carlos Burgueño (@ cburgueno) warns:
Source: GlobalVoices
Aber ich warne davor, die Stadtkultur mit diesen Programmen aufs Land zu tragen.
But I warn against using these programmes to take urban culture to the countryside.
Source: Europarl
Nicht immer stand jemand neben ihm, um ihn zu warnen.
There was not always someone beside him to warn him.
Source: Books
Ich kann Sie nur davor warnen, dem zuzustimmen.
I can only warn you against consenting to this.
Source: Europarl
Sie warnten vor mehr Entlassungen und Betriebsschließungen durch die Anhebung.
They warned that the increase would force more layoffs and shutdowns.
Source: GlobalVoices
Die USA warnten Israel vor einer Kriegsbeteiligung und Israel war gezwungen, sich zu fügen.
The US warned Israel not to get involved, and Israel was forced to comply.
Source: News-Commentary
Aber ich warne Sie, es macht süchtig.
But I warn you, it's addictive.
Source: TED
Man hat ihn mehrmals gewarnt.
He has been warned on several occasions.
Source: Tatoeba
Man kann nie wissen, wann der Gegenschlag kommt, so Kennans Warnung, sicher ist nur, dass er kommt.
One can never know when the blowback will come, Kennan warned, but it will.
Source: News-Commentary
Magnoy Samsara warnt vor Reis-Banditen.
Magnoy Samsara warns that rice bandits are scaring Thailand.
Source: GlobalVoices
Die geringe Beteiligung bei den Europawahlen sollte allen wirklich Alarmsignal genug sein.
The poor turnout at the European elections really should have been warning enough for everyone.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :