Traduction Anglais-Allemand de "oblige"

"oblige" - traduction Allemand

oblige
[əˈblaidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • verbindliche Kraft haben
    oblige have obligatory power
    oblige have obligatory power
exemples
  • (with) entertain, perform familiar, informal | umgangssprachlichumg
    vortragenor | oder od zum Besten geben (accusative (case) | Akkusativakk)
    zur Unterhaltung beitragen (mit, durch)
    (with) entertain, perform familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to oblige with a song
    to oblige with a song
exemples
oblige
[əˈblaidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • verbinden, verpflichten, verbindlich machen
    oblige rare | seltenselten (make binding) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    oblige rare | seltenselten (make binding) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • binden (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    oblige legal term, law | RechtswesenJUR a person by an oath
    oblige legal term, law | RechtswesenJUR a person by an oath
  • oblige syn vgl. → voir „force
    oblige syn vgl. → voir „force
exemples
  • to oblige oneself
    sich binden, sich verpflichten
    to oblige oneself
exemples
In dieser Hinsicht erwies sich die EU oftmals als entgegenkommend.
In this regard, the EU has often obliged.
Source: News-Commentary
Um sie in effektiver Weise zu bewältigen, müssen wir das Konzept der Souveränität überdenken.
Managing them effectively obliges us to rethink the concept of sovereignty.
Source: News-Commentary
Dies verdanken wir Herrn Bowis.
In this, we are obliged to Mr Bowis.
Source: Europarl
Ferner werden die Kapitäne verpflichtet, diese Einrichtungen zu nutzen.
Captains will also be obliged to use these facilities.
Source: Europarl
Am 8. Dezember ist der Irak dazu verpflichtet, formell sein gesamtes Waffenprogramm darzulegen.
On December 8, Iraq is obliged to declare formally its full weapons program.
Source: News-Commentary
Mehrere Banken, die mit Bravour bestanden hatten, waren bald gezwungen neues Kapital aufzunehmen.
Several banks that passed with flying colors were soon obliged to raise new capital.
Source: News-Commentary
Daher muß ich mich auf einige ebenso kurze wie unvollständige Überlegungen beschränken.
I am consequently obliged to confine myself to a few brief and far from comprehensive comments.
Source: Europarl
Es ist nicht die Rede davon, für die Rechtssicherheit unserer Mitmenschen zu sorgen.
It is not a question of our being obliged to guarantee legal rights to our fellow human beings.
Source: Europarl
Die Staaten sind dazu verpflichtet, 2015 über die Umsetzung der Erklärung von Bukarest zu berichten.
States are obliged to report on implementation of the Bucharest Declaration in 2015.
Source: News-Commentary
Alle konnten einen Sieg vorweisen, und niemand war gezwungen, eine Niederlage einzugestehen.
Everyone could claim victory, and no one was obliged to acknowledge defeat.
Source: News-Commentary
Auch Nichtrauchern drohen Gefahren, da sie den Rauch ihrer rauchenden Mitmenschen einatmen müssen.
Non-smokers run risks too because they are obliged to inhale the smoke of those smoking around them.
Source: Europarl
Schließlich hatte er doch zu Schtscherbazkis geschickt, um die Sachen wieder auspacken zu lassen.
They were obliged to send to the Shcherbatskys' after all, and the things had to be unpacked.
Source: Books
In Paris, da muß man sich fortwährend die Taschen zuhalten.
And one is constantly obliged to keep one's hand in one's pocket there.
Source: Books
Griechenland hat das Recht, ja sogar die Pflicht, der WWU beizutreten.
Greece is entitled and, indeed, obliged to join EMU.
Source: Europarl
Wenn die Unternehmen dabei nicht mitmachen, würde auch eine Einkommensteuersenkung funktionieren.
If businesses will not oblige, an income-tax cut would do the trick.
Source: News-Commentary
Niemand ist verpflichtet, ein Genie zu sein.
Nobody's obliged to be a genius.
Source: TED
Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :