Traduction Anglais-Allemand de "immediacy"

"immediacy" - traduction Allemand

immediacy
[iˈmiːdiəsi]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Unmittelbarkeitfeminine | Femininum f
    immediacy directness
    Direktheitfeminine | Femininum f
    immediacy directness
    immediacy directness
  • Unverzüglichkeitfeminine | Femininum f
    immediacy lack of delay
    immediacy lack of delay
  • unmittelbar gegebener Bewusstseinsinhalt
    immediacy philosophy | PhilosophiePHIL contents of consciousness
    immediacy philosophy | PhilosophiePHIL contents of consciousness
  • unmittelbare Gegenwartor | oder od Gegebenheit
    immediacy philosophy | PhilosophiePHIL direct presence
    immediacy philosophy | PhilosophiePHIL direct presence
Der zweite ist die Unmittelbarkeit von Objekten,
The second thing is the immediacy of objects.
Source: TED
Erstens, die Unmittelbarkeit von Ideen, die Geschwindigkeit, mit der die Ideen vermittelt werden,
So, the first thing is the immediacy of ideas, the speed at which ideas go around.
Source: TED
Interessant sind allerdings das Ausmaß, die Schnelligkeit und die Qualität der Meldungen.
The question is about the scale, the immediacy and the value of reporting.
Source: GlobalVoices
Er hat bis heute nichts von seiner Aktualität verloren.
That issue has lost none of its immediacy.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :