„Monotonie“: Femininum MonotonieFemininum | féminin f <Monotonie; Monotonien> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) monotonie monotonieFemininum | féminin f Monotonie Monotonie
„monotone“: adjectif (qualificatif) monotone [mɔnɔtɔn]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) monoton, eintönig, einförmig monoton monotone monotone eintönig monotone monotone einförmig monotone monotone
„monotonie“: féminin monotonie [mɔnɔtɔni]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Monotonie, Eintönigkeit, Einförmigkeit Monotonieféminin | Femininum f monotonie monotonie Eintönigkeitféminin | Femininum f monotonie monotonie Einförmigkeitféminin | Femininum f monotonie monotonie
„quoi“: pronom interrogatif quoi [kwa]pronom interrogatif | Interrogativpronomen pr interrog Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) was woran, worauf, womit, wozu Autres exemples... was quoi quoi exemples devine quoi? j’ai achetéquelque chose | etwas qc rate mal, was? devine quoi? j’ai achetéquelque chose | etwas qc quoi faire? was tun? quoi faire? en quoi faisant? wie? auf welche Weise? en quoi faisant? pour quoi faire? wozu? pour quoi faire? je ne sais plus quoi dire ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll je ne sais plus quoi dire quoi? je n’ai pas compris familier | umgangssprachlichfam was? quoi? je n’ai pas compris familier | umgangssprachlichfam quoi! vous partez? was! quoi! vous partez? quoi! wie! quoi! alors, il se décide ou quoi? entschließt er sich nun oder nicht oder was eigentlich? alors, il se décide ou quoi? quoi de neuf? was gibt’s Neues? quoi de neuf? quoi de plus facile? nichts leichter als das! quoi de plus facile? quoi de plus naturel? was ist selbstverständlicher? quoi de plus naturel? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples woran, worauf, womit, wozuet cetera | etc., und so weiter etc quoi selon la prép <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> quoi selon la prép <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> exemples à quoi pensez-vous? <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> woran denken Sie? à quoi pensez-vous? <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> de quoi est-ce qu’il se nourrit? <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> wovon ernährt er sich? de quoi est-ce qu’il se nourrit? <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> il ne sait pas par quoi commencer <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> er weiß nicht, womit er anfangen soll il ne sait pas par quoi commencer <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> à quoi bon? <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> wozu? à quoi bon? <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> de quoi? menaçant familier | umgangssprachlichfam <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> he, was gibt’s? was fällt euch ein! de quoi? menaçant familier | umgangssprachlichfam <complément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjektobj indir> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples quoi! exclamatif, vous partez? was! ou wie! … quoi! exclamatif, vous partez? une vie monotone, quoi en fin d’explication familier | umgangssprachlichfam ein eintöniges Dasein also, eben, halt une vie monotone, quoi en fin d’explication familier | umgangssprachlichfam „quoi“: pronom relatif quoi [kwa]pronom relatif | Relativpronomen pr rel Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) woran, worauf, womit Autres exemples... woran, worauf, womitet cetera | etc., und so weiter etc quoi selon la prép quoi selon la prép exemples s’il savait ce à quoi je pense wenn er wüsste, woran ich denke s’il savait ce à quoi je pense exemples avoir de quoi écrire sans antécédent etwas zum Schreiben haben avoir de quoi écrire sans antécédent c’est en quoi vous vous trompez hier(in) irren Sie (sich) c’est en quoi vous vous trompez voici de quoi payer le loyer hier ist das Geld, um die Miete zu bezahlen voici de quoi payer le loyer après quoi il se retira il exposa les faits woraufhin er sich zurückzog après quoi il se retira il exposa les faits sans quoi ou faute de quoi je ne pourrai payer le taxi prêtez-moi un peu d’argent sonst ou andernfalls kann ich das Taxi nicht bezahlen sans quoi ou faute de quoi je ne pourrai payer le taxi prêtez-moi un peu d’argent comme quoi familier | umgangssprachlichfam (der ou die, das besagt,) dass comme quoi familier | umgangssprachlichfam il lui a fait un certificat comme quoi il a bien travaillé er hat ihm ein Zeugnis ausgestellt, dass ou wonach er gute Arbeit geleistet hat il lui a fait un certificat comme quoi il a bien travaillé comme quoi ce n’était pas très important il n’a même pas demandé à le voir es war also nicht sehr wichtig comme quoi ce n’était pas très important il n’a même pas demandé à le voir acheter de quoi écrire sans antécédent Schreibmaterial kaufen acheter de quoi écrire sans antécédent avoir de quoi écrire etwas zum Schreiben haben avoir de quoi écrire avoir de quoi vivre sein Auskommen, genug zum Leben haben avoir de quoi vivre avoir de quoi familier | umgangssprachlichfam Geld haben avoir de quoi familier | umgangssprachlichfam avoir de quoi familier | umgangssprachlichfam (gut) betucht sein avoir de quoi familier | umgangssprachlichfam il n’y a pas de quoi rire da gibt es nichts zu lachen (dies ist) kein Grund zum Lachen il n’y a pas de quoi rire (il n’y a) pas de quoi keine Ursache gern geschehen nichts zu danken (il n’y a) pas de quoi masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „quoi“: pronom indéfini quoi [kwa]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéf Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) was auch immer... ganz gleich... egal... was auch immer geschehen mag... was man auch immer sagen mag... was auch immer das sein mag... exemples quoi que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) was auch (immer) quoi que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) quoi que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) (ganz) gleich quoi que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) quoi que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) ou familier | umgangssprachlichfam egal, was quoi que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) ou familier | umgangssprachlichfam quoi qu’il arrive was auch (immer) geschehen mag ganz gleich ou familier | umgangssprachlichfam egal, was geschieht quoi qu’il arrive quoi qu’on dise was man auch (immer) sagen mag quoi qu’on dise quoi que ce soit was auch immer (das sein mag) quoi que ce soit quoi que ce soit (ganz) gleich ou familier | umgangssprachlichfam egal, was quoi que ce soit quoi que ce soit quelque chose irgendetwas quoi que ce soit quelque chose s’il arrive quoi que ce soit wenn irgendetwas irgendwas passiert s’il arrive quoi que ce soit quoi qu’il en soit wie dem auch sei quoi qu’il en soit masquer les exemplesmontrer plus d’exemples