„corrosif“: adjectif (qualificatif) corrosif [kɔʀɔzif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ätzend, korrosiv Autres exemples... ätzend corrosif aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig corrosif aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig korrosiv corrosif corrosif exemples ironie corrosive (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ätzende, beißende Ironie ironie corrosive (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „corrosif“: masculin corrosif [kɔʀɔzif]masculin | Maskulinum m <-ive [-iv]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ätzmittel Ätzmittelneutre | Neutrum n corrosif corrosif
„ironie“: féminin ironie [iʀɔni]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ironie Ironieféminin | Femininum f ironie ironie exemples ironie du sort Ironie des Schicksals ironie du sort ironie socratique sokratische Ironie ironie socratique
„exempt“: adjectif (qualificatif) exempt [ɛgzɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <exempte [ɛgzɑ̃t]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) frei, befreit frei exempt exempt aussi | aucha. befreit (von) exempt de personne exempt de personne exemples pas exempt d’ironie nicht ohne Ironie pas exempt d’ironie exempt de tout souci sorgenfrei exempt de tout souci
„incisif“: adjectif (qualificatif) incisif [ɛ̃sizif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schneidend, bissig, beißend schneidend incisif ton incisif ton bissig incisif incisif beißend incisif ironie, critique incisif ironie, critique exemples critique, ironie incisive beißende Kritik, Ironie critique, ironie incisive
„teinté“: adjectif (qualificatif) teinté [tɛ̃te]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <teintée> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) getönte Brille ironisch gefärbte Bemerkung exemples lunettesféminin pluriel | Femininum Plural fpl à verres teintés getönte Brille lunettesféminin pluriel | Femininum Plural fpl à verres teintés exemples remarque teintée d’ironie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ironisch gefärbte Bemerkung remarque teintée d’ironie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„teinte“: féminin teinte [tɛ̃t]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Färbung, Farbton Anflug, Hauch Färbungféminin | Femininum f teinte teinte Farbtonmasculin | Maskulinum m teinte teinte exemples robeféminin | Femininum f aux teintes vives Kleidneutre | Neutrum n mit leuchtenden Farben robeféminin | Femininum f aux teintes vives ont pris une teinte roussâtre les feuilles nahmen eine rostbraune Färbung an ont pris une teinte roussâtre les feuilles Anflugmasculin | Maskulinum m teinte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig teinte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hauchmasculin | Maskulinum m teinte teinte exemples remarque empreinte d’une légère teinte d’ironie leicht ironisch gefärbte Bemerkung remarque empreinte d’une légère teinte d’ironie
„teinter“: verbe transitif teinter [tɛ̃te]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tönen, beizen tönen teinter teinter beizen teinter bois teinter bois exemples teinter son eau d’un peu de vin par extension | im weiteren Sinnepar ext etwas Wein in sein Wasser gießen teinter son eau d’un peu de vin par extension | im weiteren Sinnepar ext „teinter“: verbe pronominal teinter [tɛ̃te]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich rot färben einen ironischen Beiklang annehmen exemples se teinter de rouge sich rot färben se teinter de rouge exemples se teinter d’ironie,et cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen ironischenet cetera | etc., und so weiter etc Beiklang annehmen se teinter d’ironie,et cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„mordant“: adjectif (qualificatif) mordant [mɔʀdɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bissig, beißend, scharf bissig mordant mordant beißend mordant critique scharf mordant critique mordant critique exemples froid mordant beißende, schneidende Kälte froid mordant ironie mordante beißende Ironie ironie mordante réplique mordante scharfe Antwort réplique mordante ton mordant schneidender Ton ton mordant masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „mordant“: masculin mordant [mɔʀdɑ̃]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schärfe Ätzmittel exemples avoir du mordant Biss haben avoir du mordant Schärfeféminin | Femininum f mordant d’une scie mordant d’une scie Ätzmittelneutre | Neutrum n mordant pour métal mordant pour métal
„coloré“: adjectif (qualificatif) coloré [kɔlɔʀe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <colorée> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) farbig, gefärbt, rot, blühend Autres exemples... farbig coloré descriptionaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coloré descriptionaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gefärbt coloré cheveux coloré cheveux rot coloré teint blühend coloré teint coloré teint exemples verre coloré farbiges Glas Farbglasneutre | Neutrum n verre coloré description colorée farbige Beschreibung description colorée spectacle coloré farbenprächtiges, farbenfrohes Schauspiel spectacle coloré style coloré farbiger Stil style coloré masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples coloré de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s gemischt mit coloré de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s coloré d’ironie ironisch gefärbt coloré d’ironie
„imprégner“: verbe transitif imprégner [ɛ̃pʀeɲe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) durchtränken, imprägnieren, sich festsetzen in Autres exemples... (durch)tränken (mit) imprégner de technique, technologie | TechnikTECH imprégner de technique, technologie | TechnikTECH imprägnieren imprégner bois imprégner bois sich festsetzen in (avec datif | mit Dativ+dat) imprégner odeur par extension | im weiteren Sinnepar ext imprégner odeur par extension | im weiteren Sinnepar ext exemples être imprégné de l’odeur de pipeet cetera | etc., und so weiter etc vêtement, cheveux etc par extension | im weiteren Sinnepar ext nach Pfeifenrauchet cetera | etc., und so weiter etc riechen den Pfeifengeruchet cetera | etc., und so weiter etc angenommen haben être imprégné de l’odeur de pipeet cetera | etc., und so weiter etc vêtement, cheveux etc par extension | im weiteren Sinnepar ext exemples imprégnerquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden durchdringen, erfüllen imprégnerquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être imprégné d’une idée, de préjugés von einer Idee, von Vorurteilen durchdrungen sein être imprégné d’une idée, de préjugés imprégné d’ironie, de tristesseadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt voller Ironie, Traurigkeit imprégné d’ironie, de tristesseadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt „imprégner“: verbe pronominal imprégner [ɛ̃pʀeɲe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich mit etwas vollsaugen etwas in sich aufnehmen einen Geruch annehmen sich eine Sprache aneignen exemples s’imprégner dequelque chose | etwas qc sich mit etwas vollsaugen s’imprégner dequelque chose | etwas qc s’imprégner dequelque chose | etwas qc aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas in sich (datif | Dativdat) aufnehmen s’imprégner dequelque chose | etwas qc aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig s’imprégner d’une odeur par extension | im weiteren Sinnepar ext einen Geruch annehmen s’imprégner d’une odeur par extension | im weiteren Sinnepar ext s’imprégner d’une langue sich (datif | Dativdat) eine Sprache aneignen s’imprégner d’une langue masquer les exemplesmontrer plus d’exemples