Traduction Allemand-Français de "augere"

"augere" - traduction Français

Auge
[ˈaʊgə]Neutrum | neutre n <Auges; Augen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • œilMaskulinum | masculin m
    Auge
    Auge
  • pointMaskulinum | masculin m
    Auge eines Würfels
    Auge eines Würfels
exemples
  • blaue Augen haben Wendungen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    avoir les yeux bleus
    blaue Augen haben Wendungen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
  • ein blaues Auge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ein blaues Auge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • mit einem blauen Auge davonkommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    l’échapper belle
    mit einem blauen Auge davonkommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • endlich gingen ihm die Augen auf mit Verben
    enfin ses yeux se dessillèrent
    endlich gingen ihm die Augen auf mit Verben
  • jemandem Auge in Auge gegenüberstehen
    se trouver en face dejemand | quelqu’un qn
    jemandem Auge in Auge gegenüberstehen
  • da wird sie (aber) Augen machen umgangssprachlich | familierumg
    elle en fera des grands yeux
    da wird sie (aber) Augen machen umgangssprachlich | familierumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • man sieht es ihm an den Augen an mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    on le voit àbeziehungsweise | respectivement bzw. dans ses yeux
    man sieht es ihm an den Augen an mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • jemanden, etwas nicht aus den Augen lassen
    ne pas quitterjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc des yeux
    jemanden, etwas nicht aus den Augen lassen
  • jemanden aus den Augen verlieren
    perdrejemand | quelqu’un qn de vue
    jemanden aus den Augen verlieren
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
äugen
[ˈɔʏgən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Aug.
Abkürzung | abréviation abk (= August)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

tränen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • meine Augen tränen, mir tränen die Augen
    j’ai les yeux qui larmoient
    meine Augen tränen, mir tränen die Augen
zutun
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> umgangssprachlich | familierumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
ungeübt
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • qui manque d’exercice, d’entraînement
    ungeübt
    ungeübt
  • non exercé
    ungeübt
    ungeübt
exemples
  • für ungeübte Augen
    pour des yeux non exercés
    für ungeübte Augen
aufquellen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • aufgequollene AugenNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
    des yeux gonflés
    aufgequollene AugenNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
  • monter
    aufquellen Wut, Tränen, Rauch gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    aufquellen Wut, Tränen, Rauch gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
flimmern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • es flimmert mir vor den Augen
    j’ai des éblouissements
    es flimmert mir vor den Augen
Weltöffentlichkeit
Femininum | féminin f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mondeMaskulinum | masculin m
    Weltöffentlichkeit
    Weltöffentlichkeit
  • opinion mondiale
    Weltöffentlichkeit
    Weltöffentlichkeit
exemples
  • vor den Augen der Weltöffentlichkeit
    à la face du monde
    vor den Augen der Weltöffentlichkeit
Dorn
[dɔrn]Maskulinum | masculin m <Dorne̸s; Dornen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • épineFemininum | féminin f
    Dorn
    Dorn
exemples
  • er ist mir ein Dorn im Auge figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    il me hérisse
    je ne le supporte pas
    er ist mir ein Dorn im Auge figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig