Traduction Allemand-Français de "arm"

"arm" - traduction Français

arm
[arm]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <ärmer; ärmste>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • pauvre
    arm (≈ nicht reich)
    arm (≈ nicht reich)
exemples
  • jemanden arm machen
    appauvrirjemand | quelqu’un qn
    jemanden arm machen
  • jemanden arm machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    ruinerjemand | quelqu’un qn
    jemanden arm machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • Arm und Reich
    riches et pauvres
    Arm und Reich
  • pauvre vorangestellt
    arm (≈ bedauernswert)
    arm (≈ bedauernswert)
exemples
  • du Ärmste(r)!
    ma (mon) pauvre!
    du Ärmste(r)!
exemples
  • arm an Rohstoffen, Vitaminen (sein)
    (être) pauvre en matières, en vitamines
    arm an Rohstoffen, Vitaminen (sein)
arm wie eine Kirchenmaus
pauvre comme Job
arm wie eine Kirchenmaus
sich arm saufen
boire jusqu’à son dernier sou
sich arm saufen
wir sind weder reich noch arm
nous ne sommes ni riches ni pauvres
wir sind weder reich noch arm
être à plaindre
arm dran sein

"Arm" - traduction Français

Arm
[arm]Maskulinum | masculin m <Arme̸s; Arme>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • brasMaskulinum | masculin m
    Arm auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Arm auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Arm voll → voir „Armvoll
    Arm voll → voir „Armvoll
exemples
  • Arm in Arm
    bras dessus bras dessous
    Arm in Arm
  • der Arm des Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    le bras de la justice
    der Arm des Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • den Mantel über den Arm nehmen
    prendre son manteau sur son bras
    den Mantel über den Arm nehmen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • mancheFemininum | féminin f
    Arm (≈ Ärmel)
    Arm (≈ Ärmel)
exemples
  • ein Kleid mit langem, kurzem Arm
    une robe à manches longues, courtes
    ein Kleid mit langem, kurzem Arm
jemanden am Arm zerren
auch | aussia. tiraillerjemand | quelqu’un qn par le bras
jemanden am Arm zerren
Arm und Reich
riches et pauvres
tout le monde
Arm und Reich
jemanden am Arm zurückhalten
retenirjemand | quelqu’un qn par le bras
jemanden am Arm zurückhalten
mit ausgestrecktem Arm halten
tenir à bout de bras
mit ausgestrecktem Arm halten
er bekam einen Schuss in den Arm
il a reçu une balle dans le bras
er bekam einen Schuss in den Arm
er hält den Arm hoch
il aoder | ou od tient le bras levé
er hält den Arm hoch
jemandem den Arm auskugeln
démettre, déboîter le bras dejemand | quelqu’un qn
jemandem den Arm auskugeln
jemandem etwas in den Arm injizieren
faire une injection, une piqûre deetwas | quelque chose qc dans le bras dejemand | quelqu’un qn
jemandem etwas in den Arm injizieren
sich (Dativ | datifdat) den Arm verrenken
se tordre, se luxer, se démettre le bras
sich (Dativ | datifdat) den Arm verrenken
sich (Dativ | datifdat) einen Arm abquetschen
s’écraser un bras
sich (Dativ | datifdat) einen Arm abquetschen
mein rechter Arm schmerzt
je ressens une douleur au bras droit
mein rechter Arm schmerzt
jemanden, jemandem in den Arm kneifen
pincer le bras dejemand | quelqu’un qn
jemanden, jemandem in den Arm kneifen
den Arm in der Schlinge tragen
avoir le bras en écharpe
den Arm in der Schlinge tragen
sich (Dativ | datifdat) den Arm auskugeln
se démettre, se déboîter, se luxer le bras
sich (Dativ | datifdat) den Arm auskugeln
er legte den Arm um meine Schultern
il a passé son bras autour de mes épaules
er legte den Arm um meine Schultern
sich (Dativ | datifdat) den Arm ausrenken
sich (Dativ | datifdat) den Arm ausrenken
die Mappe unter den Arm klemmen
mettre sa serviette sous le bras
die Mappe unter den Arm klemmen
den Arm in Gips haben
avoir le, un bras dans le plâtre
den Arm in Gips haben

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :