Traduction Allemand-Anglais de "Zusammensetzung"

"Zusammensetzung" - traduction Anglais

Zusammensetzung
Femininum | feminine f <Zusammensetzung; Zusammensetzungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • makeup
    Zusammensetzung eines Kabinetts etc
    Zusammensetzung eines Kabinetts etc
  • auch | alsoa. make-up britisches Englisch | British EnglishBr
    Zusammensetzung
    Zusammensetzung
  • composition
    Zusammensetzung einer Mixtur etc
    makeup
    Zusammensetzung einer Mixtur etc
    Zusammensetzung einer Mixtur etc
  • auch | alsoa. make-up britisches Englisch | British EnglishBr
    Zusammensetzung
    Zusammensetzung
  • assembly
    Zusammensetzung Technik | engineeringTECH einer Maschine etc
    Zusammensetzung Technik | engineeringTECH einer Maschine etc
  • composition
    Zusammensetzung Chemie | chemistryCHEM das Mischen
    Zusammensetzung Chemie | chemistryCHEM das Mischen
  • compound
    Zusammensetzung die Mixtur Chemie | chemistryCHEM
    Zusammensetzung die Mixtur Chemie | chemistryCHEM
  • structure
    Zusammensetzung Gefüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    setup
    Zusammensetzung Gefüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zusammensetzung Gefüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. set-up, fabric britisches Englisch | British EnglishBr
    Zusammensetzung
    Zusammensetzung
  • compound
    Zusammensetzung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Zusammensetzung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • ingredientsPlural | plural pl
    Zusammensetzung Bestandteile
    Zusammensetzung Bestandteile
It is this chemistry that makes oil so disastrous.
Es ist diese Zusammensetzung, die Öl so verheerend macht.
Source: TED
Is it right to re-run a vote with a different electorate?
Ist es rechtens, eine Abstimmung in anderer Zusammensetzung zu wiederholen?
Source: Europarl
I disagree with this committee, however, over the composition of the agency.
Ich bin aber anderer Meinung als dieser Ausschuss, was die Zusammensetzung der Agentur anlangt.
Source: Europarl
I, too, have some doubts about the formula of the Commission.
Auch ich habe einige Zweifel, was die Zusammensetzung der Kommission anbelangt.
Source: Europarl
I am not talking about the composition of the Commission.
Ich spreche nicht von der Frage der Zusammensetzung der Kommission.
Source: Europarl
We have to tell people the truth about what is in their food.
Wir müssen den Bürgern die Wahrheit über die Zusammensetzung ihrer Nahrungsmittel sagen.
Source: Europarl
In this respect, the important issue is the composition of this policy mix cocktail.
Insoweit ist es eine der Zusammensetzung dieses Cocktails, den der policy mix darstellt.
Source: Europarl
I should like to make three observations with regard to the composition of the Convention.
Zur Zusammensetzung des Konvents habe ich drei Bemerkungen.
Source: Europarl
The central unknown is the composition of the ruling coalition.
Die zentrale Unbekannte ist die Zusammensetzung der herrschenden Koalition.
Source: News-Commentary
A number of independents will complete the legislative roster.
Vervollständigt wird die Zusammensetzung der Legislative durch eine Anzahl von Unabhängigen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :