Traduction Allemand-Anglais de "verzeichnet"

"verzeichnet" - traduction Anglais

verzeichnet
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wrongly drawn
    verzeichnet falsch gezeichnet
    verzeichnet falsch gezeichnet
  • distorted
    verzeichnet verzerrt, verfälscht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    misrepresented
    verzeichnet verzerrt, verfälscht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verzeichnet verzerrt, verfälscht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • recorded
    verzeichnet aufgeführt
    verzeichnet aufgeführt
exemples
  • distorted
    verzeichnet Fotografie | photographyFOTO Optik | opticsOPT
    verzeichnet Fotografie | photographyFOTO Optik | opticsOPT
die politische Situation ist in dem Buch bewusst verzeichnet worden
the political situation has been deliberately distorted (oder | orod misrepresented) in the book
die politische Situation ist in dem Buch bewusst verzeichnet worden
du hast die Figur etwas verzeichnet
du hast die Figur etwas verzeichnet
auf keiner Landkarte verzeichnet
unmapped, uncharted
auf keiner Landkarte verzeichnet
das Werk ist nicht im Katalog verzeichnet
this work is not listed in the catalog(ue)
das Werk ist nicht im Katalog verzeichnet
Fortschritte konnten noch nicht verzeichnet werden
Fortschritte konnten noch nicht verzeichnet werden
in den Annalen der Geschichte verzeichnet sein
to be on (oder | orod part of the) historic record
in den Annalen der Geschichte verzeichnet sein
das Gerät verzeichnet auch die geringsten Erderschütterungen
the device registers even the minutest earth tremors
das Gerät verzeichnet auch die geringsten Erderschütterungen
This sector is not very lucrative and has been experiencing many problems for quite some time.
Der Sektor ist nicht sehr lukrativ und verzeichnet seit geraumer Zeit eine Vielzahl von Problemen.
Source: Europarl
There is horrific growth in that particular area.
Dieser spezielle Bereich verzeichnet einen erschreckenden Zuwachs.
Source: Europarl
Without doubt there has been enormous economic growth in Spain.
Ohne Zweifel verzeichnet Spanien ein gewaltiges Wirtschaftswachstum.
Source: Europarl
Regrettably, no progress has yet been made on this issue.
Bedauerlicherweise konnten in dieser Frage bisher keinerlei Verbesserungen verzeichnet werden.
Source: Europarl
How many investigations or convictions have been recorded?
Wie viele Untersuchungen oder Verurteilungen wurden verzeichnet?
Source: Europarl
In the field of transport, Romania is making considerable progress.
Im Verkehrsbereich verzeichnet Rumänien beträchtliche Fortschritte.
Source: Europarl
Growth has broken down in the Union.
Die Union verzeichnet kein Wachstum.
Source: Europarl
I trust that this will be included in the minutes of this session.
Ich nehme an, dass das im Protokoll dieser Sitzung verzeichnet wird.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :