Traduction Allemand-Anglais de "straff"

"straff" - traduction Anglais

straff
[ʃtraf]Adjektiv | adjective adj <straffer; straff(e)st>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • firm
    straff Muskulatur, Brust, Haut etc
    straff Muskulatur, Brust, Haut etc
  • taut
    straff gespannt etc
    tight
    straff gespannt etc
    straff gespannt etc
  • straff → voir „Zügel
    straff → voir „Zügel
exemples
  • straight
    straff Haltung etc
    erect
    straff Haltung etc
    straff Haltung etc
  • strict
    straff Zucht, Leitung etc
    rigid
    straff Zucht, Leitung etc
    straff Zucht, Leitung etc
exemples
  • concise
    straff Stil, Handlung etc
    straff Stil, Handlung etc
straff
[ʃtraf]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tightly
    straff
    straff
exemples
den Bogen zu straff spannen (oder | orod überspannen)
to overbend the bow
den Bogen zu straff spannen (oder | orod überspannen)
du hast den Bogen zu straff gespannt
you overdrew (oder | orod overbent) the bow
du hast den Bogen zu straff gespannt
du hast den Bogen zu straff gespannt
you overdid it, you went too far
du hast den Bogen zu straff gespannt
We will, quite simply, have to tighten things up in these areas.
Hier werden wir die Zügel ganz einfach straffer anziehen müssen.
Source: Europarl
It is clear, concise and to the point.
Er ist klar, straff und prägnant.
Source: Europarl
I am like a tightly-strung cord which must break.
Ich bin wie eine zu straff gespannte Saite, die reißen muß.
Source: Books
A bow stretched too far will break.
Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.
Source: Tatoeba
Perhaps we will manage to tighten up the timetables a bit.
Vielleicht schaffen wir es auch, die Zeitpläne ein bisschen straffer zu halten.
Source: Europarl
To this end, it recommends streamlining existing European instruments.
Dazu wird empfohlen, die bestehenden politischen Instrumente zu straffen.
Source: Europarl
Together with a firm Stability Pact, we need structural reforms.
Wir brauchen einen straffen Stabilitätspakt und strukturelle Reformen.
Source: Europarl
I have completed a full and busy schedule as President.
Ich habe als Präsident einen umfangreichen und straff organisierten Terminplan erfüllt.
Source: Europarl
He has had a very challenging task to streamline the measures of coordination.
Er stand vor der großen Herausforderung, die Koordinierungsmaßnahmen zu straffen.
Source: Europarl
Firstly, we need to narrow down the guidelines.
Wir müssen erstens die Leitlinien straffen.
Source: Europarl
Gathering all these too tightly would only lead to an internal competitive battle.
Bündelt man sie allzu straff, so führt dies lediglich zu gegenseitigem Kompetenzgerangel.
Source: Europarl
That is also a welcome clarification but the wording could be tightened up.
Auch das ist eine willkommene Klarstellung, die aber straffer formuliert werden könnte.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :