Traduction Allemand-Anglais de "nachlässig"

"nachlässig" - traduction Anglais


  • careless
    nachlässig ohne Sorgfalt
    negligent
    nachlässig ohne Sorgfalt
    neglectful
    nachlässig ohne Sorgfalt
    slack
    nachlässig ohne Sorgfalt
    remiss
    nachlässig ohne Sorgfalt
    sloppy
    nachlässig ohne Sorgfalt
    nachlässig ohne Sorgfalt
  • auch | alsoa. derelict amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    nachlässig
    nachlässig
exemples
exemples
nachlässig
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
sich dem Vorwurf aussetzen, nachlässig gewesen zu sein
to lay oneself open to the accusation of negligence (oder | orod of having been negligent)
sich dem Vorwurf aussetzen, nachlässig gewesen zu sein
He is careless in everything.
Er ist in allem nachlässig.
Source: Tatoeba
It was the Tories who, through lax regulation, caused the crisis.
Es waren die Tories, die mit ihren nachlässigen Vorschriften die Krise verursachten.
Source: Europarl
It was careless of you to lose my car key.
Das war nachlässig von dir, meinen Autoschlüssel zu verlieren.
Source: Tatoeba
Secondly, this is a case of negligence on the part of the European Union.
Zweitens handelt es sich um einen Fall, in dem die Europäische Union nachlässig gehandelt hat.
Source: Europarl
A few years ago, certain negligent airlines were the victims of a series of disasters.
Vor ein paar Jahren wurden bestimmte nachlässige Fluggesellschaften Opfer einer Unglücksserie.
Source: Europarl
Slack procedures without any follow-up or inspection only foster suspicion and ambiguity.
Eine nachlässige Behandlung ohne Konsequenzen und Kontrolle führt nur zu Mißtrauen und Unklarheit.
Source: Europarl
What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Was erklärt also einen solchen Mangel an Voraussicht, solch eine nachlässige Haltung?
Source: Europarl
Finally, it was remiss of me.
Abschließend möchte ich sagen, dass ich nachlässig war.
Source: Europarl
In these areas, too, the EU's budget is thoroughly negligible.
Auch in diesen Bereichen ist der EU-Haushalt vollkommen nachlässig.
Source: Europarl
Lisbon is placed in jeopardy by such lax behaviour on the part of the Member States.
Ein so nachlässiges Verhalten der Mitgliedstaaten gefährdet die Lissabon-Strategie.
Source: Europarl
With nothing to do, no school or no job, young people become irresponsible.
Wenn Jugendliche nichts zu tun haben, keine Schule oder keine Arbeit, dann werden sie nachlässig.
Source: Europarl
Gérard has worked quickly but he has not been sloppy or careless.
Gérard hat schnell gearbeitet, ohne dabei nachlässig oder unachtsam zu sein.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :