Traduction Allemand-Anglais de "gezeichnet"

"gezeichnet" - traduction Anglais

gezeichnet
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • drawn
    gezeichnet Skizze etc
    gezeichnet Skizze etc
  • signed
    gezeichnet unterzeichnet
    gezeichnet unterzeichnet
exemples
  • marked
    gezeichnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stamped
    gezeichnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gezeichnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • marked
    gezeichnet Sport | sportsSPORT Boxer
    gezeichnet Sport | sportsSPORT Boxer
  • inscribed
    gezeichnet Zoologie | zoologyZOOL
    gezeichnet Zoologie | zoologyZOOL
mit wenigen kühnen Strichen gezeichnet
drawn with a few bold strokes
mit wenigen kühnen Strichen gezeichnet
in richtiger Perspektive gezeichnet sein
to be drawn in true (oder | orod correct) perspective
in richtiger Perspektive gezeichnet sein
die Jahre des Leids haben ihr Gesicht gezeichnet
the years of sorrow have left their mark on her face
die Jahre des Leids haben ihr Gesicht gezeichnet
der Autor hat die Charaktere sehr genau gezeichnet
the author has depicted the characters very accurately
der Autor hat die Charaktere sehr genau gezeichnet
sein Gesicht ist von Kummer gezeichnet
his face is marked by sorrow
sein Gesicht ist von Kummer gezeichnet
sein Gesicht ist vom Tode gezeichnet
he has the seal of death on his face
sein Gesicht ist vom Tode gezeichnet
nach dem Leben gezeichnet
drawn from life
nach dem Leben gezeichnet
Is this a picture that you yourself drew?
Ist das ein Bild, das Sie selbst gezeichnet haben?
Source: Tatoeba
And it doesn't fit, so it gets all wrinkly. Now look at how I've drawn this here.
Und es passt nicht, also wird es faltig. Schauen Sie sich an wie ich das gezeichnet hab.
Source: TED
The European Commission has quite simply redrawn the map.
Die Europäische Kommission hat sich einfach eine neue Karte gezeichnet.
Source: Europarl
The image that I sketched is a very realistic one, I think, for the people on the ground.
Das Bild, das ich gezeichnet habe, ist, glaube ich, sehr realistisch für die Menschen vor Ort.
Source: Europarl
Children with foetal alcohol syndrome are damaged for life.
Kinder mit dem fetalen Alkoholsyndrom sind für ihr Leben gezeichnet.
Source: Europarl
The report paints a picture of persecution.
In dem Bericht wird ein Bild der Verfolgung gezeichnet.
Source: Europarl
It will mean that the map of Europe will be redrawn.
Es bedeutet, dass die Karte Europas neu gezeichnet wird.
Source: Europarl
The image that was portrayed to the viewing public was shocking.
Dem Fernsehpublikum wurde ein schockierendes Bild gezeichnet.
Source: Europarl
At the moment it is being scarred not just by hooliganism but, as you said, also by racism.
Zurzeit ist er nicht nur von Rowdytum, sondern, wie Sie sagten, auch von Rassismus gezeichnet.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :