Traduction Allemand-Anglais de "gewandt"

"gewandt" - traduction Anglais

gewandt
[-ˈvant]Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • gewandt → voir „wenden
    gewandt → voir „wenden
gewandt
[-ˈvant]Adjektiv | adjective adj <gewandter; gewandtest>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • agile
    gewandt beweglich, flink
    nimble
    gewandt beweglich, flink
    gewandt beweglich, flink
exemples
  • supple
    gewandt geschmeidig
    lithe
    gewandt geschmeidig
    gewandt geschmeidig
  • quick
    gewandt schnell
    gewandt schnell
  • adept
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    adroit
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    skilled
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versed
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • skilful
    gewandt Politiker, Geschäftsmann, Verkäufer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt Politiker, Geschäftsmann, Verkäufer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • skillful, dext(e)rous, adroit, clever, smart besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    gewandt
    gewandt
exemples
  • able
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    efficient
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    proficient
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    competent
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • elegant
    gewandt Umgangsformen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    easy
    gewandt Umgangsformen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt Umgangsformen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • gewandtes Auftreten
    elegant (oder | orod good) mannersPlural | plural pl
    easy (oder | orod smooth) manner
    gewandtes Auftreten
  • fluent
    gewandt Sprache, Stil etc
    elegant
    gewandt Sprache, Stil etc
    flowing
    gewandt Sprache, Stil etc
    gewandt Sprache, Stil etc
gewandt
[-ˈvant]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nimbly
    gewandt beweglich
    gewandt beweglich
exemples
  • er klettert sehr gewandt
    he climbs nimbly (oder | orod with great agility)
    er klettert sehr gewandt
  • skilfully
    gewandt geschickt
    gewandt geschickt
  • skillfully, with great skill besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    gewandt
    gewandt
exemples
  • fluently
    gewandt im Ausdruck
    gewandt im Ausdruck
exemples
es hat sich zum Guten gewandt
it has taken a turn for the better
es hat sich zum Guten gewandt
Gott hat sich von uns gewandt (oder | orod gewendet)
God has turned (away) from (oder | orod forsaken) us
Gott hat sich von uns gewandt (oder | orod gewendet)
er spricht beide Sprachen gleich gewandt
he speaks both languages equally well
er spricht beide Sprachen gleich gewandt
ich habe mich an den zuständigen Beamten gewandt
I approached the appropriate official (oder | orod the official in charge)
ich habe mich an den zuständigen Beamten gewandt
And then they turned on us.
Da haben sie sich gegen uns gewandt,
Source: TED
When did they appeal to it?
Wann haben sie sich an das Zentrum gewandt?
Source: Europarl
For some strange reason, those agencies have not lobbied us.
Aus irgendeinem merkwürdigen Grund haben sich diese Agenturen nicht an uns gewandt.
Source: Europarl
That is why we have put the matter to the Commission.
Deshalb haben wir uns an die Kommission gewandt.
Source: Europarl
The Council, under the Swedish Presidency, even addressed its concerns to Korea.
Unter der schwedischen Präsidentschaft hat sich der Rat mit seinen Bedenken sogar an Korea gewandt.
Source: Europarl
Sweden refused him that asylum request and he contacted the Committee on Petitions.
Schweden lehnte seinen Antrag ab, und er hat sich daraufhin an den Petitionsausschuss gewandt.
Source: Europarl
He protested at the commission of a crime.
Er hat sich gegen ein Verbrechen gewandt.
Source: Europarl
Never have I received so many communications from ordinary people asking me to reject it.
Noch nie haben sich so viele Bürger an mich gewandt mit der Bitte, einen Vorschlag abzulehnen.
Source: Europarl
A number of women have sent the European Parliament a petition in the same vein.
Einige Frauen haben sich im selben Sinne mit einer Petition an das Europäische Parlament gewandt.
Source: Europarl
In addition, the campaign of intimidation has now also turned against the judiciary itself.
Dabei hat sich die Einschüchterungskampagne nun auch gegen die richterliche Gewalt selbst gewandt.
Source: Europarl
We want it to be up-to-date and forward-looking.
Wir möchten, dass sie aktuell und vorwärts gewandt bleibt.
Source: Europarl
He was very elegant in the way he moved.
Er war sehr gewandt in seinen Bewegungen.
Source: Books
I am mentioning this particularly for the benefit of Mrs Kauppi.
Ich sage dies speziell an Frau Kauppi gewandt.
Source: Europarl
An inward-looking Japan would be a loss for the entire world.
Ein nach innen gewandtes Japan wäre ein Verlust für die gesamte Welt.
Source: News-Commentary
Yet David again and again said that he would turn to God.
David jedoch hat immer wieder gesagt, dass er sich an Gott gewandt hat.
Source: TED
He is smart enough to answer all the questions.
Er ist gewandt genug, um alle Fragen zu beantworten.
Source: Tatoeba
Or will it opt for a defensive, backward-looking, insular retreat?
Oder wird sie sich auf defensive, rückwärts gewandte Weise für eine Abschottung entscheiden?
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :