Traduction Allemand-Anglais de "Gewähr"

"Gewähr" - traduction Anglais

Gewähr
Femininum | feminine f <Gewähr; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • security
    Gewähr Bürgschaft
    surety
    Gewähr Bürgschaft
    Gewähr Bürgschaft
exemples
  • guarantee
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    guaranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    warranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • schweigende Gewähr
    implied warranty (oder | orod guaranty)
    schweigende Gewähr
es wird keine Gewähr übernommen
no responsibility is taken (oder | orod accepted) for that
es wird keine Gewähr übernommen
diese Durchsage erfolgt ohne Gewähr
no guarantee is given for the accuracy of this announcement
diese Durchsage erfolgt ohne Gewähr
So please allow for a few more seconds between opening and closing the vote.
Gewähren Sie also bitte einige Sekunden mehr zwischen der Eröffnung und Schließung der Abstimmung.
Source: Europarl
Yet no such guarantee has been given.
Doch eine solche Gewähr wurde bisher nicht gegeben.
Source: Europarl
Give the elected representatives some insight into the laws and into the work that goes on.
Gewähren Sie den gewählten Vertretern Einblicke in die Gesetze und in die laufende Tätigkeit.
Source: Europarl
This provides a sufficient guarantee that employees and employers rights ’ ’ will be respected.
Das bietet ausreichend Gewähr für die Wahrung der Rechte der Arbeitnehmer wie auch der Arbeitgeber.
Source: Europarl
Let me give just you an example to back up that last statement.
Gewähren Sie mir ein Beispiel, um diese letzte Aussage zu bekräftigen.
Source: TED
Labelling will be an essential guarantee of quality and transparency.
Die Kennzeichnung bietet eine grundsätzliche Gewähr für Qualität und Transparenz.
Source: Europarl
As I see it, that is the best guarantee of the control function.
Aus meiner Sicht bietet das die beste Gewähr für die Kontrollfunktion.
Source: Europarl
I would like to take a moment to reply further to Mrs&# 160; Kinnock.
Gewähren Sie mir noch einen Moment, um Frau Kinnock eine weitere Antwort zu geben.
Source: Europarl
I ask you to honour them by having their names recorded.
Gewähren Sie uns bitte die Ehre und lassen Sie diese Namen aufnehmen!
Source: Europarl
It must be a guarantee of high-quality public services.
Sie muss die Gewähr für hochwertige öffentliche Dienste sein.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :