Traduction Allemand-Anglais de "geeignet"

"geeignet" - traduction Anglais

geeignet
Adjektiv | adjective adj <geeigneter; geeignetst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • er ist dafür nicht der geeignete Mann
    he is not the right man for it
    er ist dafür nicht der geeignete Mann
  • er ist zum Lehrer geeignet
    he is suited (cut out) to be (oder | orod for) a teacher
    er ist zum Lehrer geeignet
  • geeignete Maßnahmen ergreifen
    to take suitable (oder | orod appropriate) measures
    geeignete Maßnahmen ergreifen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • fit (für, zu for)
    geeignet besonders körperlich
    geeignet besonders körperlich
exemples
  • likely
    geeignet beschaffen
    apt
    geeignet beschaffen
    geeignet beschaffen
exemples
  • das ist eher geeignet, die Kunden abzuschrecken
    that is more likely to scare the customers off
    das ist eher geeignet, die Kunden abzuschrecken
das Auto ist für Stadtfahrten gut geeignet
this car is ideal for town driving (oder | orod getting around town)
das Auto ist für Stadtfahrten gut geeignet
dieses Buch ist als Lesestoff für Kinder nicht geeignet
this book is unsuitable reading (matter) for children
dieses Buch ist als Lesestoff für Kinder nicht geeignet
besonders zu Geschenkzwecken geeignet
besonders zu Geschenkzwecken geeignet
das Gelände ist für den Bau einer Fabrik nicht geeignet
the site is not suitable for building a factory (on it)
das Gelände ist für den Bau einer Fabrik nicht geeignet
sind sie für den Außenbereich geeignet?
are they suitable for use outdoors?
sind sie für den Außenbereich geeignet?
für Jugendliche unter 16 (Jahre[n]) ist der Film nicht geeignet
the film is not suitable for children under 16 (years of age)
für Jugendliche unter 16 (Jahre[n]) ist der Film nicht geeignet
für Fernsehaufnahmen sehr gut geeignet
für Fernsehaufnahmen sehr gut geeignet
We could have dealt with this issue in a more appropriate way.
Das hätten wir in einer besser geeigneten Form tun können.
Source: Europarl
Mr President, this is just the sort of issue which gives rise to lofty declarations.
Herr Präsident, dieses Thema ist sehr geeignet, große Deklarationen abzugeben.
Source: Europarl
But this is not realistic, given the lack of an adequate system for global governance.
Aber dies ist angesichts des Fehlens eines geeigneten Systems globaler Steuerung unrealistisch.
Source: News-Commentary
However, none of these measures goes to the heart of France ’ s structural problems.
Allerdings ist keine dieser Maßnahmen geeignet, die Strukturprobleme Frankreichs wirklich zu lösen.
Source: News-Commentary
This is provided for in Amendment No 162.
Änderungsantrag 162 ist dafür der geeignete Rahmen.
Source: Europarl
It does not seem to us to be the right place for it.
Das scheint uns nicht der geeignete Ort dafür zu sein.
Source: Europarl
Indeed, the number of excellent emerging-market candidates is remarkable.
Tatsächlich ist die Zahl der exzellent geeigneten Kandidaten aus den Schwellenländern beachtlich.
Source: News-Commentary
Is such a place the right venue for a Western orchestra?
Ist das der geeignete Schauplatz für eine Veranstaltung eines Orchesters aus dem Westen?
Source: News-Commentary
At the same time, local cooperation is an effective tool against prejudice and discrimination.
Lokale Zusammenarbeit ist damit auch eine geeignete Waffe gegen Vorurteile und Diskriminierung.
Source: Europarl
At the moment, there is a huge shortage of suitable personnel in Kosovo.
Momentan herrscht im Kosovo ein immenser Mangel an geeignetem Personal.
Source: Europarl
Legally, this should probably be the point where words are designed to result in violence.
Rechtlich gesehen wahrscheinlich dort, wo die Aussage dazu geeignet ist, zu Gewalt zu führen.
Source: News-Commentary
The most important question, however, is whether fines on this scale serve as useful deterrents.
Die wichtigste Frage ist allerdings, ob Strafen dieser Höhe zur Abschreckung geeignet sind.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :