Traduction Allemand-Anglais de "Dickicht"

"Dickicht" - traduction Anglais

Dickicht
Neutrum | neuter n <Dickicht(e)s; Dickichte>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • thicket
    Dickicht Gesträuch
    Dickicht Gesträuch
  • brush(wood)
    Dickicht Unterholz
    Dickicht Unterholz
  • young forest stand (before the beginning of self-pruning)
    Dickicht Dickung
    Dickicht Dickung
  • tangle
    Dickicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    labyrinth
    Dickicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dickicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
One MAI could replace this contractual jungle with a more transparent system.
Ein MAI könnte dieses Dickicht durch größere Transparenz ersetzen.
Source: Europarl
Nonetheless, we are beginning to find our way through the forest.
Trotzdem fangen wir an, uns einen Weg durch das Dickicht zu bahnen.
Source: News-Commentary
Then there is a rustle in the brush.
Dann ist dort ein Rascheln im Dickicht.
Source: TED
Soon, the world economy was a thicket of trade barriers.
Die Weltwirtschaft glich schon bald einem Dickicht aus Handelsschranken.
Source: News-Commentary
Moreover, the jungle of subsidies and EU agencies offers plenty of potential for savings.
Zudem bietet das Dickicht an Förderungen oder EU-Agenturen genug Einsparungspotenzial.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :