Traduction Allemand-Anglais de "aufschieben"

"aufschieben" - traduction Anglais

aufschieben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • push (oder | orod shove) open
    aufschieben Schiebetür etc
    aufschieben Schiebetür etc
  • slide (oder | orod draw) back
    aufschieben Riegel
    aufschieben Riegel
  • put off
    aufschieben Reise, Entscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    postpone
    aufschieben Reise, Entscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    defer
    aufschieben Reise, Entscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufschieben Reise, Entscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • etwas auf (oder | orod für) später aufschieben
    to putetwas | something sth off till later, to postponeetwas | something sth to a later date
    etwas auf (oder | orod für) später aufschieben
  • etwas bis Montag [(um) eine Woche] aufschieben
    to postponeetwas | something sth till Monday [for a week]
    etwas bis Montag [(um) eine Woche] aufschieben
  • eine Zahlung aufschieben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to defer a payment
    eine Zahlung aufschieben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • delay
    aufschieben verzögern
    aufschieben verzögern
exemples
  • suspend
    aufschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteilsverkündung
    aufschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteilsverkündung
  • stay
    aufschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Vollstreckung
    aufschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Vollstreckung
  • upfault
    aufschieben Geologie | geologyGEOL
    aufschieben Geologie | geologyGEOL
aufschieben
Neutrum | neuter n <Aufschiebens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

die Zahlung aufschieben
die Zahlung aufschieben
We should certainly not defer our target dates any further.
Länger sollten wir unsere Ziele nun wirklich nicht aufschieben.
Source: Europarl
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
Ich werde meinen Besuch nach England aufschieben, bis das Wetter wärmer ist.
Source: Tatoeba
These are difficult choices, but they cannot be put off any longer.
Das ist eine schwierige Aufgabe, aber sie kann nicht mehr aufgeschoben werden.
Source: Europarl
We postponed it, deciding that we would do it later.
Das haben wir aufgeschoben, und wir haben gesagt: Das machen wir später.
Source: Europarl
The directive, however, is beginning to creak, and revision cannot be put off indefinitely.
Die Richtlinie indes klemmt allmählich, und die Revision kann nicht unbegrenzt aufgeschoben werden.
Source: Europarl
Unnecessary travel to affected areas should be discouraged or postponed.
Nicht unbedingt nötige Reisen in betroffene Gebiete sollten unterbleiben oder aufgeschoben werden.
Source: Europarl
The sentence has been delayed until 2004 to allow her to wean her child.
Das Urteil wurde bis 2004 aufgeschoben, damit Amina Lawal ihr Kind abstillen kann.
Source: Europarl
Why are these missions being postponed?
Weshalb wurden die Besuche aufgeschoben?
Source: Europarl
As the Commissioner rightly pointed out, that was deferred by the Council until 2015.
Wie die Frau Kommissarin richtig sagte, wurde diese vom Rat bis 2015 aufgeschoben.
Source: Europarl
That has not happened yet, so inflation has been postponed.
Das ist bisher noch nicht passiert, also wurde die Inflation aufgeschoben.
Source: News-Commentary
We will now postpone this by one year.
Das werden wir nun um ein Jahr aufschieben.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :