Traduction Allemand-Anglais de "Adjutant"

"Adjutant" - traduction Anglais

Adjutant
[atjuˈtant]Maskulinum | masculine m <Adjutanten; Adjutanten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • adjutant
    Adjutant Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Adjutant Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • aide-de-camp
    Adjutant eines Generals Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Adjutant eines Generals Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • auch | alsoa. aid-de-camp, aide amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Adjutant Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Adjutant Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
  • zweiter Adjutant
    assistant adjutant
    zweiter Adjutant
  • adjutant
    Adjutant Zoologie | zoologyZOOL Leptoptilus dubius
    argala
    Adjutant Zoologie | zoologyZOOL Leptoptilus dubius
    argil
    Adjutant Zoologie | zoologyZOOL Leptoptilus dubius
    Adjutant Zoologie | zoologyZOOL Leptoptilus dubius
Both my points of order were, unfortunately, ignored by your two assistants.
Meine beiden Meldungen zur Geschäftsordnung wurden leider von Ihren beiden Adjutanten ignoriert.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :