„Bf.“: Abkürzung Bf.Abkürzung | abreviatura abk (= Bahnhof) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) est. est. (estação) Bf. Bf.
„Note“: Femininum Note [ˈnoːtə]Femininum | feminino f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nota nota, cédula, nota notaFemininum | feminino f Note Musik | músicaMUSauch | também a. Schule Note Musik | músicaMUSauch | também a. Schule exemples halbe NoteFemininum | feminino f Musik | músicaMUS mínimaFemininum | feminino f semítonoMaskulinum | masculino m halbe NoteFemininum | feminino f Musik | músicaMUS NotenPlural | plural pl auch | tambéma. músicaFemininum nur im Singular gebraucht | feminino singular fsg NotenPlural | plural pl auch | tambéma. NotenPlural | plural pl partituraFemininum nur im Singular gebraucht | feminino singular fsg brasilianisches Portugiesisch | português brasileirobras NotenPlural | plural pl notaFemininum | feminino f Note (≈ Banknote) cédulaFemininum | feminino f Note (≈ Banknote) Note (≈ Banknote) notaFemininum | feminino f Note Politik | políticaPOL Note Politik | políticaPOL
„Not“: Femininum Not [noːt]Femininum | feminino f <Not; Nöte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) miséria falta urgência, precisão perigo pena, aflição necessidade misériaFemininum | feminino f Not (≈ Elend) Not (≈ Elend) exemples Not leiden estar na miséria Not leiden Not leidend necessitado Not leidend faltaFemininum | feminino f Not (≈ Mangelauch | também a.) Not (≈ Mangelauch | também a.) urgênciaFemininum | feminino f Not (≈ Notlage) precisãoFemininum | feminino f Not (≈ Notlage) Not (≈ Notlage) exemples wenn Not am Mann ist em caso de urgência wenn Not am Mann ist perigoMaskulinum | masculino m Not (≈ Gefahr) Not (≈ Gefahr) penaFemininum | feminino f Not (≈ Kummer, Mühe) Not (≈ Kummer, Mühe) afliçãoFemininum | feminino f Not Not exemples seine (liebe) Not haben mit ver-se a braços com ter dificuldades com ver-se aflito com seine (liebe) Not haben mit necessidadeFemininum | feminino f Not (≈ Notwendigkeit) Not (≈ Notwendigkeit) exemples zur Not no pior dos casos zur Not
„Bd.“: Abkürzung Bd.Abkürzung | abreviatura abk (= Band) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vol., t. vol. (volume), t. (tomo) Bd. Bd.
„BD“: feminino BD [beˈde]feminino | Femininum f ou (= banda desenhada) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Comic Comicmasculino | Maskulinum m BD BD
„knapp“: Adjektiv knapp [knap]Adjektiv | adjectivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) escasso, raro, estreito, conciso, sucinto escasso, raro knapp knapp estreito knapp (≈ eng) knapp (≈ eng) conciso, sucinto knapp Stil knapp Stil exemples mit knapper Not a muito custo mit knapper Not knapp werden faltar escassear knapp werden „knapp“: Adverb knapp [knap]Adverb | advérbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) apenas, mal apenas, mal knapp knapp exemples knapp an Zeit, Geld com falta de knapp an Zeit, Geld knapp 10 Minuten não chega a dez minutos knapp 10 Minuten
„Mann“: Maskulinum Mann [man]Maskulinum | masculino m <-(e)s; Männer; poetisch, dichterisch | poéticopoet -en; MIL, SCHIFF 10 -> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) homem, varão, marido Autres exemples... homemMaskulinum | masculino m Mann Mann varãoMaskulinum | masculino m Mann (≈ männliches Wesen) Mann (≈ männliches Wesen) maridoMaskulinum | masculino m Mann (≈ Ehemann) Mann (≈ Ehemann) exemples Mann für Mann um atrás do outro todos sem excepção Mann für Mann Mann gegen Mann Militär, militärisch | militar, forças armadasMIL corpo a corpo Mann gegen Mann Militär, militärisch | militar, forças armadasMIL an den Mann bringen Ware vender an den Mann bringen Ware mit Mann und Maus Nautik/Schifffahrt | náutica, marinhaSCHIFF com toda a carga mit Mann und Maus Nautik/Schifffahrt | náutica, marinhaSCHIFF seinen Mann stehen cumprir fazer boa figura seinen Mann stehen Manns genug sein, um … ser homem para … Manns genug sein, um … wenn Not am Mann ist em caso de necessidade wenn Not am Mann ist masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg pá!, rapaz! Portugiesisch aus Portugal | português do Portugalport (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg nossa! brasilianisches Portugiesisch | português brasileirobras (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg meu irmão! meu chapa! (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg meu pai! Angola (oh) Mann! umgangssprachlich | uso familiarumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„ganz“: Adjektiv ganz [gants]Adjektiv | adjectivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) todo, inteiro, completo, intacto todo ganz ganz inteiro ganz (≈ ungeteilt) ganz (≈ ungeteilt) completo ganz (≈ vollständig) ganz (≈ vollständig) inta(c)to ganz (≈ heil) umgangssprachlich | uso familiarumg ganz (≈ heil) umgangssprachlich | uso familiarumg exemples ganze Note Musik | músicaMUS semibreveFemininum | feminino f ganze Note Musik | músicaMUS die ganze Stadt toda a cidade a cidade inteira die ganze Stadt eine ganze Woche uma semana inteira eine ganze Woche im Ganzen ao total, ao todo em resumo em conjunto im Ganzen von ganzem Herzen de todo o coração von ganzem Herzen wieder ganz machen reparar, consertar wieder ganz machen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „ganz“: Adverb ganz [gants]Adverb | advérbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) inteiramente, completamente, de todo, muito, bem, bastante inteiramente, completamente, de todo ganz ganz muito, bem ganz vor adjund | e u. adv ganz vor adjund | e u. adv bastante ganz (≈ ziemlich) ganz (≈ ziemlich) exemples ganz und gar completamente, totalmente ganz und gar ganz und gar nicht nada, de modo algum ganz und gar nicht nicht ganz não de todo nicht ganz nicht ganz não é bem assim brasilianisches Portugiesisch | português brasileirobras nicht ganz ganz recht exa(c)tamente ganz recht masquer les exemplesmontrer plus d’exemples