„veille“: féminin veille [vɛj]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vortag Vortagmasculin | Maskulinum m veille veille exemples la veille am Tag zuvor tags zuvor la veille la veille au soir am Abend vorher la veille au soir la veille du départ am Tag (ou Abend) vor der Abreise la veille du départ à la veille de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kurz vor (avec datif | mit Dativ+dat) à la veille de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig à la veille de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s am Vorabend (avec génitif | mit Genitiv+gén) à la veille de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s la veille de Noël der Heilige Abend ou am Heiligen Abend Heiligabendmasculin | Maskulinum m la veille de Noël la veille du nouvel an (an) Silvestermasculin | Maskulinum m la veille du nouvel an à la veille de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kurz vor (avec datif | mit Dativ+dat) à la veille de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig à la veille de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s am Vorabend (avec génitif | mit Genitiv+gén) à la veille de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s être à la veille de partir kurz vor der Abreise stehen être à la veille de partir masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„veiller“: verbe transitif veiller [veje]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bei einem Kranken wachen exemples veiller un malade bei einem Kranken wachen veiller un malade „veiller“: verbe transitif indirect veiller [veje]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) über etwas wachen... jemanden unter seine Obhut nehmen... dafür sorgen... darauf achten zu... jemandes Interessen wahrnehmen... auf jemandes Gesundheit achten... exemples veiller àquelque chose | etwas qc über etwas (accusatif | Akkusativacc) wachen für etwas sorgen auf etwas (accusatif | Akkusativacc) achten, bedacht sein veiller àquelque chose | etwas qc veiller à ce que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) dafür sorgen, dass … veiller à ce que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) veiller à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) darauf achten zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) veiller à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) veiller aux intérêts dequelqu’un | jemand qn jemandes Interessen wahrnehmen veiller aux intérêts dequelqu’un | jemand qn masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples veiller surquelqu’un | jemand qn jemanden unter seine Obhut nehmen, hüten veiller surquelqu’un | jemand qn veiller sur la santé dequelqu’un | jemand qn auf jemandes Gesundheit achten veiller sur la santé dequelqu’un | jemand qn „veiller“: verbe intransitif veiller [veje]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wachen wach bleiben, aufbleiben wachen veiller (≈ être de garde) veiller (≈ être de garde) wach bleiben veiller (≈ ne pas se coucher) veiller (≈ ne pas se coucher) aufbleiben veiller veiller exemples veiller tard lang(e) aufbleiben veiller tard
„avant-veille“: féminin avant-veilleféminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zwei Tage vor zwei Tage zuvor exemples l’avant-veille de zwei Tage vor (avec datif | mit Dativ+dat) l’avant-veille de l’avant-veille zwei Tage zuvor l’avant-veille
„veillée“: féminin veillée [veje]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Nachtwache abendliches Beisammensein Nachtwacheféminin | Femininum f veillée d’un malade veillée d’un malade exemples veillée funèbre Totenwacheféminin | Femininum f veillée funèbre veillée d’armes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vorabendmasculin | Maskulinum m eines wichtigen Ereignisses veillée d’armes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig abendliches Beisammensein veillée (≈ soirée) veillée (≈ soirée)
„veille“: féminin veille [vɛj]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Wachen, Wachsein Nachtwache Wachenneutre | Neutrum n veille (≈ contraire: sommeil) Wachseinneutre | Neutrum n veille (≈ contraire: sommeil) veille (≈ contraire: sommeil) exemples entre la veille et le sommeil im Halbschlaf entre la veille et le sommeil être en état de veille wach, in wachem Zustand sein être en état de veille être fatigué par de longues veilles von vielen durchwachten Nächten müde sein être fatigué par de longues veilles (Nacht)Wacheféminin | Femininum f veille (≈ garde) veille (≈ garde)
„funèbre“: adjectif (qualificatif) funèbre [fynɛbʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Bestattungs…, Leichen…, Toten… düster, unheimlich Bestattungs… funèbre (≈ funéraire) funèbre (≈ funéraire) Leichen… funèbre funèbre Toten… funèbre funèbre exemples cérémonieféminin | Femininum f funèbre Bestattungs-, Beisetzungsfeierféminin | Femininum f cérémonieféminin | Femininum f funèbre cortègemasculin | Maskulinum m funèbre Trauerzugmasculin | Maskulinum m cortègemasculin | Maskulinum m funèbre pompesféminin pluriel | Femininum Plural fpl funèbres Bestattungs-, Beerdigungsinstitutneutre | Neutrum n pompesféminin pluriel | Femininum Plural fpl funèbres veilléeféminin | Femininum f funèbre Totenwacheféminin | Femininum f veilléeféminin | Femininum f funèbre masquer les exemplesmontrer plus d’exemples düster funèbre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig funèbre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig unheimlich funèbre voix funèbre voix exemples airmasculin | Maskulinum m funèbre aussi | aucha. Trauer-, Leichenbittermieneféminin | Femininum f airmasculin | Maskulinum m funèbre
„demain“: adverbe demain [d(ə)mɛ̃]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) morgen Autres exemples... morgen demain aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig demain aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples demain matin, soir, (à) midi morgen früh ou Vormittag, Abend, Mittag demain matin, soir, (à) midi à demain! bis morgen! à demain! d’ici (à) demain bis morgen d’ici (à) demain la journée de demain der morgige Tag la journée de demain avoir tout demain pour fairequelque chose | etwas qc den ganzen morgigen Tag haben, um etwas zu tun avoir tout demain pour fairequelque chose | etwas qc ce n’est pas pour demain ou ce n’est pas demain la veille familier | umgangssprachlichfam so schnell geht das nicht ce n’est pas pour demain ou ce n’est pas demain la veille familier | umgangssprachlichfam ce n’est pas pour demain ou ce n’est pas demain la veille familier | umgangssprachlichfam so schnell schießen die Preußen nicht ce n’est pas pour demain ou ce n’est pas demain la veille familier | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples le monde de demain l’avenir die Welt von morgen le monde de demain l’avenir de quoi demain sera fait nous ne savons pas was uns das Morgen bringen wird de quoi demain sera fait nous ne savons pas
„grain“: masculin grain [gʀɛ̃]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Korn Beere, Bohne Perle Korn, Körnchen Korn, Narbe Regenschauer Kornneutre | Neutrum n grain des céréales grain des céréales exemples le grain das Korn le grain grain de blé, de riz Weizen-, Reiskornneutre | Neutrum n grain de blé, de riz alcoolmasculin | Maskulinum m, eau-de-vieféminin | Femininum f de grains Kornbranntweinmasculin | Maskulinum m alcoolmasculin | Maskulinum m, eau-de-vieféminin | Femininum f de grains alcoolmasculin | Maskulinum m, eau-de-vieféminin | Femininum f de grains familier | umgangssprachlichfam Kornmasculin | Maskulinum m alcoolmasculin | Maskulinum m, eau-de-vieféminin | Femininum f de grains familier | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Beereféminin | Femininum f grain de raisin, de groseille grain de raisin, de groseille Bohneféminin | Femininum f grain de café grain de café exemples grain de café Kaffeebohneféminin | Femininum f grain de café grain de poivre Pfefferkornneutre | Neutrum n grain de poivre grain de raisin Weinbeereféminin | Femininum f grain de raisin en grains café, poivre ungemahlen en grains café, poivre haricotsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl en grains weiße Bohnenféminin pluriel | Femininum Plural fpl haricotsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl en grains masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Perleféminin | Femininum f grain d’un chapelet grain d’un chapelet Kornneutre | Neutrum n grain de sable, de sel, etc grain de sable, de sel, etc Körnchenneutre | Neutrum n grain grain exemples grain de pollen Pollenkornneutre | Neutrum n grain de pollen grain de poussière Staubkornneutre | Neutrum n, -teilchenneutre | Neutrum n Stäubchenneutre | Neutrum n grain de poussière grain de sel Salzkornneutre | Neutrum n Körnchen Salz grain de sel mettre son grain de sel familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig seinen Senf dazugeben mettre son grain de sel familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples grain de beauté Leberfleckmasculin | Maskulinum m grain de beauté Kornneutre | Neutrum n grain d’un papieraussi | auch a. photographie | FotografiePHOT grain d’un papieraussi | auch a. photographie | FotografiePHOT Narbeféminin | Femininum f grain d’un cuir grain d’un cuir exemples grain de la peau Oberflächenbeschaffenheitféminin | Femininum f Feinporigkeitféminin | Femininum f der Haut grain de la peau à grain finlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj photographie | FotografiePHOTet cetera | etc., und so weiter etc feinkörnig à grain finlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj photographie | FotografiePHOTet cetera | etc., und so weiter etc à grain finlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj cuir fein genarbt à grain finlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj cuir à gros grains grobkörnig à gros grains à gros grains peau großporig à gros grains peau masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples n’avoir pas un grain de bon sens (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig keinen Funken, kein Quäntchen gesunden Menschenverstand haben n’avoir pas un grain de bon sens (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir un grain familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Sparren (zu viel), einen Stich haben avoir un grain familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Regen)Schauermasculin | Maskulinum m grain (≈ averse) grain (≈ averse) exemples veiller au grain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf der Hut sein veiller au grain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„tenue“: féminin tenue [t(ə)ny]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Führung Betragen, Benehmen Niveau Kleidung, Anzug, Uniform Festigkeit Führungféminin | Femininum f tenue du ménage, des livres de compte tenue du ménage, des livres de compte exemples veiller à la bonne tenue du pensionnat dafür sorgen, dass das Pensionat gut, ordentlich geführt wird veiller à la bonne tenue du pensionnat Betragenneutre | Neutrum n tenue (≈ conduite) tenue (≈ conduite) Benehmenneutre | Neutrum n tenue tenue exemples manquer de tenue keinen Anstand, kein Benehmen haben manquer de tenue un peu de tenue, voyons! bitte benimm dich! un peu de tenue, voyons! un peu de tenue (, je vous prie)! benehmen Sie sich gefälligst! un peu de tenue (, je vous prie)! Niveauneutre | Neutrum n tenue d’un journal etc tenue d’un journal etc exemples manquer de tenue ein sehr niedriges Niveau haben manquer de tenue exemples mauvaise tenue du corps schlechte Haltung mauvaise tenue du corps avoir une bonne tenue en faisant du cheval einen guten Sitz, eine gute Haltung haben avoir une bonne tenue en faisant du cheval Kleidungféminin | Femininum f tenue (≈ vêtements) tenue (≈ vêtements) Anzugmasculin | Maskulinum m tenue tenue Uniformféminin | Femininum f tenue terme militaire | Militär, militärischMIL tenue terme militaire | Militär, militärischMIL exemples tenue de combat terme militaire | Militär, militärischMIL Kampfanzugmasculin | Maskulinum m tenue de combat terme militaire | Militär, militärischMIL tenue de soirée Abendtoiletteféminin | Femininum f tenue de soirée tenue de soirée pour hommes Abendanzugmasculin | Maskulinum m tenue de soirée pour hommes tenue de sport Sportkleidungféminin | Femininum f tenue de sport tenue de travail Arbeitskleidungféminin | Femininum f, -anzugmasculin | Maskulinum m tenue de travail tenue de ville Straßenkleidneutre | Neutrum n ou -anzugmasculin | Maskulinum m tenue de ville tenue de ville sur une invitation dunkler Anzug tenue de ville sur une invitation en tenue terme militaire | Militär, militärischMIL in Uniform uniformiert en tenue terme militaire | Militär, militärischMIL en grande tenue terme militaire | Militär, militärischMIL in Paradeuniform en grande tenue terme militaire | Militär, militärischMIL avoir une tenue impeccable, soignée tadellos, sorgfältig gekleidet sein avoir une tenue impeccable, soignée changer de tenue sich umziehen changer de tenue être en tenue légère, en petite tenue sehr wenig anhaben être en tenue légère, en petite tenue se mettre en tenue sich (der Gelegenheit, der Arbeit) entsprechend anziehen se mettre en tenue masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples tenue de route automobile | AutoAUTO Straßenlageféminin | Femininum f tenue de route automobile | AutoAUTO Festigkeitféminin | Femininum f (der Kurse) tenue économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON tenue économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
„soir“: masculin soir [swaʀ]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Abend Abendmasculin | Maskulinum m soir soir exemples le soir de la vie poétique | poetisch, dichterischpoét der Abend des Lebens le soir de la vie poétique | poetisch, dichterischpoét presseféminin | Femininum f du soir Abendpresseféminin | Femininum f presseféminin | Femininum f du soir repasmasculin | Maskulinum m du soir Abendessenneutre | Neutrum n, -brotneutre | Neutrum n, -mahlzeitféminin | Femininum f repasmasculin | Maskulinum m du soir le soir abends am Abend le soir un soir eines Abends un soir ce soir heute Abend ce soir à ce soir! bis heute Abend! à ce soir! demain soir morgen Abend demain soir hier soir gestern Abend hier soir le lendemain soir am nächsten, andern Abend am Abend darauf, danach le lendemain soir lundi soir (am) Montagabend lundi soir le lundi soir montagabends, montags abends le lundi soir tous les lundis soir(s) jeden Montagabend tous les lundis soir(s) chaque soir, tous les soirs jeden Abend allabendlich chaque soir, tous les soirs le 6 mai au soir am Abend des 6. Mai le 6 mai au soir la veille au soir am Abend vorher la veille au soir cinq heures du soir fünf Uhr nachmittags, abends cinq heures du soir vers, sur le soir gegen Abend vers, sur le soir le soir descend, tombe es wird Abend le soir descend, tombe être du soir personne ein Abendmensch sein erst am Abend richtig munter werden être du soir personne masquer les exemplesmontrer plus d’exemples