„bûche“: féminin bûche [byʃ]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Holzscheit Autres exemples... (Holz)Scheitneutre | Neutrum n bûche bûche exemples bûche de Noël Weihnachtskuchenmasculin | Maskulinum m bûche de Noël exemples ramasser une bûche familier | umgangssprachlichfam hinfallen ramasser une bûche familier | umgangssprachlichfam
„bûcher“: masculin bûcher [byʃe]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Scheiterhaufen, Holzstoß Holzschuppen Scheiterhaufenmasculin | Maskulinum m bûcher bûcher Holzstoßmasculin | Maskulinum m bûcher bûcher exemples condamner au bûcher histoire, historique | GeschichteHIST zum Scheiterhaufen verurteilen condamner au bûcher histoire, historique | GeschichteHIST Holzschuppenmasculin | Maskulinum m bûcher local bûcher local
„illuster“: Adjektiv illuster [ɪˈlʊstər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <-tr-> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) illustre illustre illuster illuster
„buchen“: transitives Verb buchentransitives Verb | verbe transitif v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) comptabiliser, passer écriture de réserver, retenir comptabiliser buchen Handel | commerceHANDEL buchen Handel | commerceHANDEL passer écriture de buchen buchen exemples auf ein Konto buchen porter en compte auf ein Konto buchen réserver buchen Reise etc buchen Reise etc auch | aussia. retenir buchen Hotelzimmer buchen Hotelzimmer exemples einen Flug buchen réserver un vol, une place d’avion einen Flug buchen
„Buch“: Neutrum Buch [buːx]Neutrum | neutre n <Buche̸s; Bücher> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) livre scénario, script livreMaskulinum | masculin m Buch Buch exemples gebundenes Buch livre relié gebundenes Buch das Goldene Buch einer Stadt le livre d’or das Goldene Buch einer Stadt ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg un livre astucieux ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg das Buch der Bücher Bibel le Livre das Buch der Bücher Bibel reden wie ein Buch umgangssprachlich | familierumg être un moulin à paroles umgangssprachlich | familierumg reden wie ein Buch umgangssprachlich | familierumg ein Buch verschlingen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dévorer un livre ein Buch verschlingen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein offenes Buch für jemanden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne plus avoir de secrets pourjemand | quelqu’un qn ein offenes Buch für jemanden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig de l’hébreu du chinois un grand mystère ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est de l’hébreu, du chinois pour moi das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Dummkopfetc., und so weiter | et cetera etc, wie er im Buche steht un parfait (exemple d’)imbécile,etc., und so weiter | et cetera etc ein Dummkopfetc., und so weiter | et cetera etc, wie er im Buche steht masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples Bücher Handel | commerceHANDEL livresMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl comptesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl écrituresFemininum Plural | féminin pluriel fpl Bücher Handel | commerceHANDEL die Bücher führen tenir les livres, les comptes, les écritures die Bücher führen (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen tenir un compte exact deetwas | quelque chose qc (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen zu Buch stehen être comptabilisé, inscrit zu Buch stehen mit 500 Euro zu Buch(e) schlagen coûter 500 euros mit 500 Euro zu Buch(e) schlagen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples scénarioMaskulinum | masculin m Buch (≈ Drehbuch) Buch (≈ Drehbuch) scriptMaskulinum | masculin m Buch Buch
„Buche“: Femininum Buche [ˈbuːxə]Femininum | féminin f <Buche; Buchen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hêtre hêtreMaskulinum | masculin m Buche Buche
„Buchs“: Maskulinum Buchs [bʊks]Maskulinum | masculin m <Buchses; Buchse> BuchsbaumMaskulinum | masculin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) buis buisMaskulinum | masculin m Buchs Buchs
„bûcher“: verbe transitif bûcherverbe transitif | transitives Verb v/t familier | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pauken, büffeln pauken, büffeln bûcher bûcher
„anregend“: als Adjektiv gebraucht anregendals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stimulant stimulant anregend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig anregend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exemples ein anregendes Buch un livre intéressant ein anregendes Buch
„Goldschnitt“: Maskulinum GoldschnittMaskulinum | masculin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dorure sur tranche dorureFemininum | féminin f sur tranche Goldschnitt Goldschnitt exemples ein Buch mit Goldschnitt un livre doré sur tranche ein Buch mit Goldschnitt