Traduction Français-Allemand de "port%EF%BF%BD%EF%BF%BDe"

"port%EF%BF%BD%EF%BF%BDe" - traduction Allemand

Voulez-vous dire Bq, ou BP?
Bf.
Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Bde.
Abkürzung | abréviation abk (= Bände)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • volumes
    Bde.
    Bde.
  • tomes
    Bde.
    Bde.
album
[albɔm]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Albumneutre | Neutrum n
    album aussi | aucha. de disques
    album aussi | aucha. de disques
exemples
  • album de photos
    Fotoalbumneutre | Neutrum n
    album de photos
  • Buchneutre | Neutrum n
    album (≈ livre illustré)
    album (≈ livre illustré)
  • Bandmasculin | Maskulinum m
    album
    album
  • Bilderbuchneutre | Neutrum n
    album pour enfants
    album pour enfants
exemples
port
masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Tragenneutre | Neutrum n
    port d’armes, de casque à moto, etc
    port d’armes, de casque à moto, etc
exemples
  • port d’armes fait
    Tragen von Waffen
    port d’armes fait
  • port d’armes permis
    Waffenscheinmasculin | Maskulinum m
    port d’armes permis
  • port d’armes terme militaire | Militär, militärischMIL
    Präsentierenneutre | Neutrum n des Gewehrs
    port d’armes terme militaire | Militär, militärischMIL
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Portoneutre | Neutrum n
    port d’une lettre
    port d’une lettre
exemples
  • fraismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de port
    Portoauslagenféminin pluriel | Femininum Plural fpl, -spesenpluriel | Plural pl
    fraismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de port
  • franc, franco de portlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
    porto-, frachtfrei
    franc, franco de portlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
  • en port
    en port
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (Körper)Haltungféminin | Femininum f
    port (≈ maintien)
    port (≈ maintien)
exemples
exemples
  • port en lourd marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR d’un navire
    Gesamtzuladungsgewichtneutre | Neutrum n
    port en lourd marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR d’un navire
  • Wuchsmasculin | Maskulinum m
    port botanique | BotanikBOT d’un arbre
    port botanique | BotanikBOT d’un arbre
exemples
  • port de voix musique | MusikMUS
    Portament(o)neutre | Neutrum n
    port de voix musique | MusikMUS
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Comic(s)masculin pluriel | Maskulinum Plural m(pl)
    BD
    BD
bd
abréviation | Abkürzung abr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

port
[pɔʀ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Hafenmasculin | Maskulinum m
    port
    port
exemples
  • Hafenstadtféminin | Femininum f
    port ville
    port ville
  • Passmasculin | Maskulinum m
    port dans les Pyrénées
    port dans les Pyrénées
porteur
[pɔʀtœʀ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gepäckträgermasculin | Maskulinum m
    porteur chemin de fer | BahnCH DE FER
    porteur chemin de fer | BahnCH DE FER
  • Dienstmannmasculin | Maskulinum m
    porteur
    porteur
  • Trägermasculin | Maskulinum m
    porteur dans une expédition
    porteur dans une expédition
exemples
  • porteur d’eau autrefois
    Wasserträgermasculin | Maskulinum m
    porteur d’eau autrefois
  • porteur de germes médecine | MedizinMÉD
    Bazillen-, Keimträgermasculin | Maskulinum m
    porteur de germes médecine | MedizinMÉD
exemples
  • porteur, porteusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f messager
    Botemasculin | Maskulinum m
    Botinféminin | Femininum f
    porteur, porteusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f messager
  • porteur, porteusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f de nouvellesaussi | auch a.
    Überbringer(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    porteur, porteusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f de nouvellesaussi | auch a.
  • porteur, porteusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f de journaux
    Zeitungs(aus)träger(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    porteur, porteusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f de journaux
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Inhabermasculin | Maskulinum m
    porteur (≈ détenteur)
    porteur (≈ détenteur)
exemples
  • au porteurlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    Inhaber…
    auf den Inhaber lautend
    au porteurlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • payable au porteur chèque
    payable au porteur chèque
  • être porteur de faux papiers par extension | im weiteren Sinnepar ext
    im Besitz falscher Papiere sein
    être porteur de faux papiers par extension | im weiteren Sinnepar ext
porteur
[pɔʀtœʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Träger…
    porteur technique, technologie | TechnikTECH
    porteur technique, technologie | TechnikTECH
exemples
  • courant porteur téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    Trägerstrommasculin | Maskulinum m
    courant porteur téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • onde porteuse
    Trägerwelleféminin | Femininum f, -frequenzféminin | Femininum f
    onde porteuse
  • onde porteuse terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
    Trägermasculin | Maskulinum m
    onde porteuse terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
  • zukunftsträchtig
    porteur économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
    porteur économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
porter
[pɔʀte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tragen
    porter aussi | aucha. responsabilité, nom, inscription
    porter aussi | aucha. responsabilité, nom, inscription
  • aussi | aucha. anhaben
    porter vêtements
    porter vêtements
  • aussi | aucha. aufhaben
    porter chapeau
    porter chapeau
  • aussi | aucha. führen
    porter titre
    porter titre
exemples
exemples
  • tragen
    porter nom, inscription, date, traces
    porter nom, inscription, date, traces
  • führen
    porter nomaussi | auch a.
    porter nomaussi | auch a.
exemples
  • (hin)bringen (zu)
    porter à (≈ amener)
    porter à (≈ amener)
  • führen
    porter cuiller, etc à la bouche
    porter cuiller, etc à la bouche
exemples
  • eintragen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    porter sur (≈ inscrire)
    porter sur (≈ inscrire)
exemples
exemples
  • porter des fruits arbre et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Früchte tragen
    porter des fruits arbre et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • entgegenbringen (jemandem)
    porter àquelqu’un | jemand qn sentiments, intérêt
    porter àquelqu’un | jemand qn sentiments, intérêt
exemples
exemples
  • tragen (surtout sans objet)
    porter zoologie | ZoologieZOOL femelles
    porter zoologie | ZoologieZOOL femelles
porter
[pɔʀte]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • wirken
    porter (≈ avoir de l’effet)
    porter (≈ avoir de l’effet)
  • seine Wirkung nicht verfehlen
    porter
    porter
  • sitzen
    porter remarque
    porter remarque
exemples
  • porter juste coup
    porter juste coup
  • porter juste
    sitzen
    porter juste
  • porter juste remarque
    sitzen
    porter juste remarque
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
exemples
  • en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj construction | BauwesenCONSTR pas d’aplomb
    en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj construction | BauwesenCONSTR pas d’aplomb
  • en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    nicht lotrecht
    en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj en surplomb
    auskragend
    en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj en surplomb
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
porter
[pɔʀte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • se porter à des excès style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    sich zu Exzessen hinreißen lassen
    se porter à des excès style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • se porter à la rencontre dequelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    sich zu einer Zusammenkunft mit jemandem begeben
    se porter à la rencontre dequelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
exemples
  • se porter à la tête sang
    in den Kopf steigen
    se porter à la tête sang
  • se porter surquelqu’un | jemand qn regard
    sich auf jemanden richten
    se porter surquelqu’un | jemand qn regard
  • se porter surquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. choix
    auf jemanden fallen
    se porter surquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. choix
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • se porter vêtements
    getragen werden
    se porter vêtements